ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ В КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ
(Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. - Казань, 2004.
- C.150-151)
В Кабардино-Балкарской республике, кроме автохтонных народов (кабардинцев
и балкарцев), проживают русские, украинцы, осетины, грузины, горские евреи,
турки-месхетинцы и представители других народов. Одно это делает необходимым
наличие многоязычия в данной республике.
Подлинно массовое развитие в Кабардино-Балкарии получило национально-русское
двуязычие, и, так как русский язык является не только государственным, как кабардинский
и балкарский языки, но и играет доминирующую роль как язык межнационального
общения. И с его помощью народ приобщается к высшим достижениям русской, а через
нее и мировой культуры.
Кроме того, в силу своей масштабности русский язык в условиях нашего государства
выполняет интегрирующую и консолидирующую функции. О естественном стремлении
кабардинцев и балкарцев освоить русский язык свидетельствуют данные всеобщих
переписей 1970, 1977, 1989 годов. Если в 1970 г. русским языком свободно владели
71,5% балкарцев, то в 1977 г.- 77,4% и в 1989 г.- 77,4%, среди кабардинцев -
77,1%.
В развитии национально-русского двуязычия нуждаются все народы республики,
так как их образовательная подготовка зависит от знания русского языка: среднее,
высшее (во многих местах и начальное) образование они получают на русском языке.
Фактическое положение таково, что во многих сферах жизни доминирует русский
язык. Это язык, на котором говорят в общереспубликанских учреждениях; язык делопроизводства
и переписки; язык, на котором выступает большинство участников республиканских
форумов, сессий, съездов, совещаний; язык вузов, средних учебных заведений и
научных учреждений; язык, на котором осуществляются дипломатические отношения,
международные связи.
Уровень владения русским языком среди кабардинцев и балкарцев не везде одинаков.
Высокий уровень отмечается у работников государственных учреждений, средств
массовой информации, представителей интеллигенции, преподавателей ВУЗов и средних
учебных заведений, студентов, учителей школ, городского населения и молодежи.
Отставание во владении русским языком ощущается у представителей старшего поколения,
сельского населения, занимающегося физическим трудом.
В связи с этим интересно отметить, что, по подсчету лингвистов, первая сотня
часто употребляемых слов охватывает свыше 40% всех текстов, а первая тысяча
- около 70%. Таким образом, знание первой тысячи наиболее встречаемых слов обеспечивает
понимание любого текста на 70-80%, а в устной речи и того больше.
В республике делается многое в области создания условий для развития национально-русского
двуязычия. Учитывая то обстоятельство, что дети, начиная с 5 класса, а во многих
школах - с 1 класса, основы наук изучают на русском языке, во всех сельских
школах открыты подготовительные классы для ознакомления именно с русским языком.
Впоследствии эти учащиеся почти не отличаются по уровню знания школьных предметов
от своих сверстников из русских школ.
В средних школах русскому языку отводится много часов и в каждом классе создаются
малочисленные учебные группы для индивидуальных занятий. Для повышения методики
преподавания русского языка издаются учебники, методические пособия, дидактические
материалы, учитывающие специфику родных языков.
Кроме того, на филологическом факультете Кабардино-Балкарского государственного
университета создаются русско-кабардинское и русско-балкарское отделения, выпускники
которых имеют квалификацию филолога, учителя русского и родного языка и литературы.
Таким образом, национальной интеллигенции принадлежит ведущая роль в повышении
культуры родного и русского языков, в привитии любви к обоим языкам.
В настоящее время в вузах республики для студентов-кабардинцев преподается
балкарский, для студентов-балкарцев преподается кабардинский язык, а для русских
студентов преподаются оба языка. В результате многие владеют двумя и тремя языками.
По данным всеобщей переписи населения в 1989 году среди русских, проживающих
в Кабардино-Балкарии, 1185 человек свободно владеют кабардинским языком, 227
человек - балкарским. Это примечательное явление, так как билингвы вместе с
языком осваивают духовные нормы и ценности того народа, на языке которого идет
общение.
Со времени принятия закона Парламентом Кабардино-Балкарской Республики в 1995
г. «О языках народов КБР» этот процесс приобретает все большую актуальность.
Таким образом, в Кабардино-Балкарии создаются благоприятные условия для развития
межнационального языкового общения.
Нужно учесть, что национально-русское двуязычие ведет к дальнейшему сближению
всех народов республики, так как свободное межнациональное общение будет способствовать
преодолению национальной обособленности, национальной неприязни на межличностном
и межнациональном уровнях.
Следовательно, проблема языка - это проблема морального состояния общества
и культуры межнационального общения. На фоне слабого знания русского языка и
низкой культуры межнационального общения возрастает влияние религиозного экстремизма,
который насаждает ненависть к другим народам. Поэтому дальнейшее развитие национально-русского
двуязычия остается и впредь актуальным в национальных республиках.
Литература
Волкова Н.Г. Вопросы двуязычия на Северном Кавказе // Советская
этнография. - 1967.- № 1.
Дешериев Ю.Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском
обществе. - М., 1966.
Языки и литература народов Кавказа. Материалы региональной научной конференции.
- Карачаевск, 2001.