О ЦЫГАНИЗМАХ В РУССКИХ АРГОТИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ ПЕРВОЙ ТРЕТИ ХХ ВЕКА
(Русское слово. Материалы межвузовской конференции (Орехово-Зуево, 14-15 ноября
1997 г.). - Орехово-Зуево, 1997. - С. 62-63)
Ставшая уже классикой статья А.П. Баранникова "Цыганские элементы в русском
воровском арго" [Яз. и лит., VII, Л., 1931, с. 139-158], основанная на материале
4 источников, многое разъяснила, но ряд вопросов все же остался без ответа.
1. Нельзя игнорировать диспропорцию между дореволюционными и послереволюционными
источниками: Tрахтенберг В.Ф. (Блатная музыка, 1908): ракол босяк; возм.
ухрять убежать; Попов В.М. (Сл. воровского и арестантского яз., 1912) добавляет:
хавать есть. Ряд других слов, отнесенных в статье 1931 к цыганизмам, имел
и иные этимологии: тырить, хавир, лярва, харить, чирик; бета, же, шкары
/ шкеры / шхеры, шухер / шухор и др. Даже с этими спорными случаями
получим менее 20 цыганских корневых слов.
Потапов С.М. (Блатная музыка, 1923), не учтенный А.П. Баранниковым, добавляет
мента задний ход (менжа), но дает ошибочно хватать вм.
хавать. Лишь в переиздании (Потапов С.М. Словарь жаргона преступников)
1927 вдруг появляется до 200 несомненных цыганизмов, правда, со всеми особенностями
рабочей фиксации. (В словари последующих лет попала только их меньшая часть.)
Таким образом, данные этого источника опасно переносить на дореволюционное арго.
2. Источник (далее стр. в []) был переоценен, но и недооценен одновременно.
Не отмечены как цыганизмы: буравин вино [Потапов 1927: 21] < бравинта
водка (сближение с буро[е] вин[о] и осмысление -то как частицы);
ракзура жеребец [Потапов 1927: 134] < *[г]ра[h] зура[ло]
конь сильный (понятое, возм., как "ракзура - во!");
уэрбайу ардом [Потапов 1927: 170] < о кхэр баро дом большой
(тюрьма).
3. А.П. Баранниковым не отмечен вариант балабас сало [Потапов 1927:
10], хорошо документированный в дальнейшем.
лары-на-ны нет денег [Потапов 1927: 81] более точно возводится
не к ловэ нанэ, а к ловорэ нанэ денежек
нет (со стяжением).
дарашля иди подальше, по нашему мнению, не от daranу sl'a
или daran sl'a стало страшно, испугался, а от кэлд. дур ашиля(н)
далеко остался (ты), форма прош. время в зн. категоричного императива (ср.
пошел ты! и цыг. калька гыян! и пр.). А < у: просторечная
ассимиляция безударных гласных в заимствовании, по А.Ф. Журавлеву,
ср. мусуро мясо < масоро мясцо (в материалах В.Д. Бондалетова).
4. хлим делать отправляться на кражу [Потапов 1927: 178] может
быть объяснено как цыг. калька аргот. делать скок < ухтл-им-о
прыжок.
Однако глаголы ухлить смотреть, глазеть; слышать и хлить
идти и их производные, по всей вероятности, имеют не один источник, ср.
съюхтить украсть.
Во всяком случае "суздальское" похли иди фиксируется у Палласа
в кон. 18 в., когда говорить о сколько-нибудь существенных следах цыганизмов
в русских арго не приходится.