Н. А. Кондрашов
БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК
(Кондрашов Н. А. Славянские языки. - М., 1986. - С. 96-106)
ОБРАЗЦЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Первое склонение
Единственное число
И. | сцян-а | зямл-я | душ-а |
Р. | сцян-ы | зямл-i | душ-ы |
Д. | сцян-е | зямл-i | душ-ы |
В. | сцян-у | зямл-ю | душ-у |
Т. | сцян-ой (-ою) | зямл-ёй (-ёю) | душ-ой (-ою) |
П. | (аб) сцян-е | (аб) зямл-i | (аб) душ-ы |
Множественное число
И. | сцен-ы | земл-i | душ-ы |
Р. | сцен | зямель | душ |
Д. | сцен-ам | земл-ям | душ-ам |
В. | сцен-ы | земл-i | душ-ы |
Т. | сцян-амi | земл-ямi | душ-амi |
П. | сцян-ах | земл-ях | душ-ах |
Второе склонение
Единственное число
И. | стол | конь | акн-о | пол-е |
Р. | стал-а | кан-я | акн-а | пол-я |
Д. | стал-у | кан-ю | акн-у | пол-ю |
В. | стол | кан-я | акн-о | пол-е |
Т. | стал-ом | кан-ём | акн-ом | пол-ем |
П. | стал-е | кан-i | акн-е | пол-i |
Множественное число
И. | стал-ы | кан-i | акн-ы | пол-i |
Р. | стал-оў | кан-ёў | вокн-аў | пал-ёў |
Д. | стал-ам | кан-ям | вокн-ам | пал-ям |
В. | стал-ы | кан-ёў | акн-ы | пол-i |
Т. | стал-амi | кан-ямi | вокн-амі | пал-ямi |
П. | стал-ах | кан-ях | вокн-ах | пал-ях |
Третье склонение
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное число
|
||
И. | косць | ноч | косц-і | ноч-ы |
Р. | косц-і | ноч-ы | касц-ей | нач-эй |
Д. | косц-і | ноч-ы | касц-ям | нач-ам |
В. | косць | ноч | косц-і | ноч-ы |
Т. | косц-ю | ночч-у | касц-ямi | нач-амi |
П. | косц-і | ноч-ы | касц-ях | нач-ах |
ОБРАЗЦЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЁН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Твёрдая разновидность
Единственное число
Падеж | Муж. род | Ср. род | Жен. род |
И. | добр-ы | добр-ае | добр-ая |
Р. | добр-ага | добр-ага | добр-ай (-ае) |
Д. | добр-аму | добр-аму | добр-ай |
В. | Как в им. или род. пад. | добр-ае | добр-ую |
Т. | добр-ым | добр-ым | добр-ай (-аю) |
П. | добр-ым | добр-ым | добр-ай |
Множественное число
И. | добр-ыя |
Р. | добр-ых |
Д. | добр-ым |
В. | Как им. или род. пад. |
Т. | добр-ымi |
П. | добр-ых |
Мягкая разновидность
Единственное число
Падеж | Муж. род | Ср. род | Жен. род |
И. | сін-і | сін-яе | сін-яя |
Р. | сін-яга | сін-яга | сін-яй (-яе) |
Д. | сін-яму | сін-яму | сін-яй |
В. | Как в им. или род. пад. | сін-яе | сін-юю |
Т. | сін-ім | сін-ім | сін-яй (-яю) |
П. | сін-ім | сін-ім | сін-яй |
Множественное число
И. | сін-ія |
Р. | сін-іх |
Д. | сін-ім |
В. | Как им. или род. пад. |
Т. | сін-імi |
П. | сін-іх |
СКЛОНЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ
Личные местоимения 1-го и 2-го лица и возвратное местоимение
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное число
|
|||
1-е лицо
личного местоимения |
2-е лицо личного
местоимения |
Возвратное
местоимение |
1-е лицо
личного местоимения |
2-е лицо личного
местоимения |
|
И. |
я
|
ты
|
-
|
мы
|
вы
|
Р. |
мяне
|
цябе
|
сябе
|
нас
|
вас
|
Д. |
мне
|
табе
|
сабе
|
нам
|
вам
|
В. |
мяне
|
цябе
|
сябе
|
нас
|
вас
|
Т. |
мной (-ою)
|
табой (ою)
|
сабой (-ою)
|
намi
|
вамi
|
П. |
мне
|
табе
|
сабе
|
нас
|
вас
|
Личное местоимение 3-го лица ОН
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное
число |
||
Муж. р.
|
Ср. р.
|
Жен. р.
|
||
И. |
ён
|
яно
|
яна
|
яны
|
Р. |
яго
|
яго
|
яе
|
іх
|
Д. |
яму
|
яму
|
ёй
|
ім
|
В. |
яго
|
яго
|
яе
|
іх
|
Т. |
iм
|
iм
|
ёю (ёй)
|
імi
|
П. |
iм
|
iм
|
ёй
|
іх
|
Притяжательное местоимение МОЙ
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное
число |
||
Муж. р.
|
Ср. р.
|
Жен. р.
|
||
И. |
мой
|
маё
|
мая
|
мае
|
Р. |
майго
|
майго
|
мае (маёй)
|
маіх
|
Д. |
майму
|
майму
|
маёй
|
маім
|
В. |
Как им. или род. пад.
|
маё
|
маю
|
Как им. или род. пад.
|
Т. |
маiм
|
маiм
|
маёй
|
маімi
|
П. |
маiм
|
маiм
|
маёй
|
маіх
|
Указательное местоимение ТОТ
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное
число |
||
Муж. р.
|
Ср. р.
|
Жен. р.
|
||
И. |
той
|
тое
|
тая
|
тыя
|
Р. |
таго
|
таго
|
той
|
тых
|
Д. |
таму
|
таму
|
той
|
тых
|
В. |
Как им. или род. пад.
|
тое
|
тую
|
Как им. или род. пад.
|
Т. |
тым
|
тым
|
той
|
тымi
|
П. |
тым
|
тым
|
той
|
тых
|
Указательное местоимение ЭТОТ
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное
число |
||
Муж. р.
|
Ср. р.
|
Жен. р.
|
||
И. |
гэты
|
гэта (гэтае)
|
гэтая
|
гэтыя
|
Р. |
гэтага
|
гэтага
|
гэтай
|
гэтых
|
Д. |
гэтага
|
гэтага
|
гэтай
|
гэтых
|
В. |
Как им. или род. пад.
|
гэта (гэтае)
|
гэту (-ую)
|
Как им. или род. пад.
|
Т. |
гэтым
|
гэтым
|
гэтай (-аю)
|
гэтымi
|
П. |
гэтым
|
гэтым
|
гэтай
|
гэтых
|
Вопросительные местоимения КТО и ЧТО
И. | хто | што |
Р. | каго | чаго |
Д. | каму | чаму |
В. | каго | што |
Т. | кiм | чым |
П. | кiм | чым |
ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ ПЕРВОГО СПРЯЖЕНИЯ
Единственное число
1-е лицо | я няс-у | бяр-у | каж-у |
2-е лицо | ты няс-еш | бяр-эш | каж-аш |
3-е лицо | ён няс-е | бяр-э | каж-а |
Множественное число
1-е лицо | мы няс-ем | бяр-эм | каж-ам |
2-е лицо | вы няс-еце | бяр-эце | каж-аце |
3-е лицо | яны няс-уць | бяр-уць | каж-уць |
ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ ВТОРОГО СПРЯЖЕНИЯ
Единственное число
1-е лицо | я наш-у | вуч-у |
2-е лицо | ты нос-іш | вуч-ыш |
3-е лицо | ён нос-іць | вуч-ыць |
Множественное число
1-е лицо | мы нос-ім | вуч-ым |
2-е лицо | вы нос-іце | вуч-ыце |
3-е лицо | яны нос-яць | вуч-аць |
Тексты
Янка Купала
ПЕРАД БУРАЙ
Што бачу? - ўсё ціха, ўсё спіць пад няславай…
Ці ж праўда? - няўжо гэта вораг асіліў?
Няўжо ўсе байцы за народную справу
Тыранамі зможаны леглі ў магіле.
Няўжо ўвесь народ упаў гэтак нікчэмна
І даўся без голасу дэспату ў рукі?
Няўжо дух свабоды, дух сілы мяцежнай
Замёр і не ўскрэсіш ніякай прынкукай?
Ці ж мала няшчасцяў, ці ж мала слёз мора?
Ці ж мала кайданаў, мучэнняў не ў меру?
О не! Штосці сэрца іначай гавора, -
Я гэтакай цішы не веру, не веру.
Так толькі бывае прад летняю бурай -
І птушка замрэ, й погляд сонца нясмелы,
На небе ж збіраюцца хмура за хмурай,
І гром заграхоча, і дрогне свет цэлы.
1907 (Янка Купала. Вершы. Т. І. Мінск, 1951, с. 176)
Якуб Колас
ДРЫГВА
(отрывок)
Па-над Прыпяццю між лясоў, пяскоў і балот туліцца невялікая вёсачка, хат можа трыццаць ці сорак. І хаты няроўныя тут, як і людзі: адна большая, другая меньшая, старэйшая ці навейшая. Але хата дзеда Талаша ўсё ж такі зварачае на сябе ўвагу. Не так знадворным выглядам, як адзіноцтвам; стаіць яна на водшыбе і ў блізкім суседстве з хмызняком ускрай балота. Побач з хатай, прыкрываючы яе ад летняга сонца, красуецца высокая разложыстая груша. Вясною, усыпанная белым цветам, як маладая дзяўчына, яна проста аздабляе дзедаў двор, і не толькі дзед Талаш, а і Бусел з гнязда, змайстраванага на дзедавай клуні, залюбуецца ёю.
Литература
Гістарычная лексікалогія беларускай мовы. Мінск, 1970.
Гісторыя беларускай літаратурнай мовы. 1-2. Мінск, 1967-1968.
Гурскі М. І., Булахаў М. Г., Марчанка М. Ц. Беларуская мова. Ч. 1. Лексікалогія,
фанетыка і марфалогія. Ч. 2. Сінтаксіс, Мінск, 1968.
Гурскі М. І. Параўнальная граматыка рускай і беларускай моў. Фанетыка і марфалогія.
Изд. 2. Мінск, 1972.
Карский Е. Ф. Белорусы. Вып. 1. Мінск, 1955. Вып. 2-3, 1956.
Кривицкий А. А. Белорусский язык для небелорусов. Минск, 1975.
Ломтев Т. П. Грамматика белорусского языка.. М., 1956.
Янкоўскі Ф. М. Беларускае літаратурнае вымаўленне. Изд. 3-е. Мінск, 1970.
Беларуска-рускі слоўнік. Мінск, 1962.
Русско-белорусский словарь. М., 1956.
Арфаграфічны слоўнік. Изд. 2-е. Мінск, 1973.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы. Мінск, I - V, 1977-1994.
Текст подготовил А. Ю. Мусорин