(Кондрашов Н.А. Славянские языки. - М., 1986. - С. 235-238)
§ 187. Македонский язык - самый молодой из славянских литературных
языков. Его развитие началось в 1943 г., когда в ходе освободительной борьбы
против гитлеризма было принято решение о превращении Югославии в федеративное
государство на основе национального равноправия всех ее народов, в том числе
и македонцев. Основой нового литературного языка явились центральные говоры
(Битоль, Прилеп, Велес, Кичево), где относительно слабее было влияние сербского
и болгарского языков. В 1945 г. была принята единая орфография, сближенная с
сербской графикой, в 1946 г. вышла первая школьная грамматика.
§ 188. В графике следует отметить наличие букв ѓ, ќ,љ, њ, обозначающих соответствующие мягкие
согласные: свеќа (серб. свећа),
меѓа (серб. међа),љу6ов, коњ,
а также s = дз,џ = дж.
В литературном языке употребляется пять гласных: а,
е, и, о, у; р бывает слоговым:
прво, црвен, врвот. Редуцированным соответствуют
о и е: сон. пес; носовым - а и е: рака, месо; согласный
хв начале слова утрачивается, а в других положениях
заменен в: леб (хлеб), зедов, кревко (зедох,
крехко). Ударение экспираторное, в многосложных словах падает на третий
слог от конца слова (в двусложных на первый слог): водéница ("мельница"),
членная форма воденúцата.
Грамматический строй македонского литературного языка во многом совпадает
с болгарским. Следует отметить: 1) аналитический способ выражения падежных отношений:
миризба на сеното ("запах сена"); срце му тропаше като на заек ("сердце
у него билось, как у зайца"); закити пушка со цвека млади ("укрась
ружье свежими цветами"); 2) сохранение звательной формы: Стоjане!
жено!;
3) употребление членных форм; в македонском языке наряду с членными формами
на -от, -та, -то (ср. болг. -ът, -та, -то) употребляются формы на
-ов, -ва,
-во (для близких предметов) и на -он, -на, -но (для далеких предметов):
синко!
ами земjава, куќява!.. зар земjата на дедоите така ке
jа оставиме? ("сынок!
а земля, дом наш!.. неужели землю дедов так оставим?");
човекон први по
мостон!; 4) утрата инфинитива: во полумракот можеше да се види ("в полумраке
можно было видеть"); 5) сравнительная степень с приставкой по-: по-темен.
по-топол; 6) употребление двух местоимений: таа ги затвори очите ("она
закрыла глаза"); 7) богатство глагольных времен и др.
§ 189. Кроме центрального, выделяются еще северный
и южный диалекты. Северный диалект, простирающийся на север от Скопле и Куманова,
а также занимающий Дольний Полог, характеризуется чертами, близкими сербскому
языку. Это у из о,: мука, рука, окончание
1-го лица множественного числа -мо вместо -ме,
-м. Южный диалект отличается разнообразием. В окрестностях Салоник находим:
št, žd
из *tj, *dj; широкий открытый звук в качестве замены ѣ;
сохранение носового призвука в заменах носовых: čendo, pentok.
Литература
Видоески Б. Основни диjалектнии
групи во Македониjа.
"Македонски jазик".
1960-1961, т. XI-XII.
Конески Б. За македонскиот литературен
jазик. Скопjе, 1952.
Конески Б. Граматика на македонскиот литературен jазик.
т. I. II. Скопjе. 1952-1954.
Конески Б. Историjа македонског jезика. Београд, 1966.
Lunt H.G. A grammar of the Macedonia literary language. Skopje, 1952.
Правопис на македонскиот литературен jазик со правописен
речник. Скопjе, 1970.
Селищев А.М. Очерки по македонской диалектологии. Казань, 1918.
Гавриш К. Македонско-руски речник. Скопjе, 1969.
Толовский Д., Иллич-Свитыч В.М. Македонско-русский словарь. М., 1963.