М. Р. Судник

БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК

(Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 71-72)


 
Белорусский язык - один из восточнославянских языков. Распространен в Белорусской ССР, а также в смежных областях РСФСР, УССР, Литовской и Латвийской ССР, в Казахской ССР, Эстонской ССР и др., за пределами СССР - главным образом в Польше, Канаде, США, Аргентине. Общее число говорящих с СССР свыше 8 млн. чел. (1979, перепись), за рубежом ок. 200 тыс. чел.
Восходит к древнерусскому языку, прежде всего к говорам дреговичей, радимичей и западных кривичей, занимавших территорию между Припятью и Западной Двиной, в верховьях Днепра и по р. Сож. Современные говоры белорусского языка образуют 2 основных диалекта: северо-восточный, включающий полоцкую и витебско-могилевскую группы говоров, для которых характерны диссимилятивное аканье (произношение типа въдá, вады, вад'é) и диссимилятивное яканье (произношение типа н'асу, н'ас'и, но н'исла) и юго-западный, охватывающий гродненско-барановичскую и слуцко-мозырскую группы говоров, которым свойственны недиссимилятивное аканье (произношение типа вадá, вады, вад'é) и недиссимилятивное яканье (не зависящее от качества ударного гласного). Существуют также переходные, или среднебелорусские говоры, особо выделяется группа т. н. полесских говоров, которые многими фонетическими и грамматическими чертами сближаются с северными говорами украинского языка. В основе современного литературного белорусского языка лежат среднебелорусские говоры, в которых совмещаются отдельные черты, присущие соседним говорам северо-восточного и юго-западного диалектов.
Для белорусского языка свойственны особенности, отличающие его от близкородственных восточнославянских языков: в области фонетики - неслоговое "у" на месте этимологического "в" и "л" (праўда, воўк); протетические звуки: "в" - перед губными гласными (вока, вуха); "а", "i" - перед сочетаниями согласных (аржаны, iмгла); чередование сочетаний ро, ло, ле, в которых "о", "е" произошли из редуцированных "ъ", "ь", с ры, лы, лi в положении между согласными (кроў - крыви, глотка - глытаць, бляск - блiшчаць); наличие звуков "ы", "i" на месте старых напряженных "ъ", "ь" (злы, малады, худы; бi, пi, лi; мый, рый, шый); дзеканье и цеканье, т.е. появление аффрикат "дзь" и "ць" на месте мягких д', т' (дзень, дзiва, цень, цiхi).
В области морфологии характерны - различение родовых форм в склонении числительных два, дзве, абодва, абедзве (двух, дзвюх, абодвух, абедзвюх...); отпадение "й" в конце прилагательных, причастий и порядковых числительных в форме именительного падежа мужского рода (цудоўны, летнi, прачытаны, трэцi); неупотребительность страдательных причастий настоящего времени и ограниченное (терминологическое) употребление действительных причастий настоящего времени (вядучае кола 'ведущее колесо'); отсутствие элемента "н" в местоимениях 3-го лица при склонении (пра яго "про него", без яе "без нее", аб iх "о них"); в области синтаксиса - предпочтение описательных конструкций причастным оборотам; употребление предлога паўз с винительным падежом в значении "вдоль", "мимо" [праязджалi паўз раку - "проезжали вдоль (мимо) реки"]; употребление предлога "па" в сочетаниях с предложным падежом множественного числа (па гарадах i сёлах - "по городам и селам"); наличие глагольных конструкций с дополнением в дательном падеже [дзякаваць, дараваць, прабачыць (каму) - "благодарить, простить, извинить (кого)"]; в конструкциях с глаголами смяяцца, здзекавацца, кпiць и др., дополнение употребляется с предлогом "з" в форме родительного падежа (смяяцца з таварыша - "смеяться над товарищем"); в области лексики - наряду со словами, восходящими к древнерусскому языку, употребляется ряд специфических белорусских форм: ветрадзь "парус", гарэза "озорник", апошнi "последний", сцiплы "скромный", грувасцiць "громоздить", кемiць "соображать", пакрысе "понемногу", шмат "много" и др.
Литературный белорусский язык прошел в своем развитии два основных периода: период старобелорусского книжно-литературного языка (14 - сер. 18 вв.), представленного переводной конфессиональной литературой, памятниками юридической и документально-деловой письменности, летописями, местными хрониками и др., и период современного литературного белорусского языка (с конца 18 в.), сложившегося на основе живой народной речи. В его развитии и совершенствовании большую роль сыграло творчество Я. Купалы и Я. Коласа.
В основе современного белорусского письма лежит кириллица (гражданский шрифт); в 16-19 вв. и несколько позже употреблялись также латиница польской модификации и арабская графика, которой местные татары передавали белорусские тексты, сохранившиеся под названием Аль-Китабов, Хамаилов, Тефсиров. Наиболее ранняя письменная фиксация белорусского языка - Договор Полоцка с Ригой (1330), Жалованная грамота великого князя Литовского Александра Витовта Кестутиевича Василию Карачовскому (1386), Судебник короля Казимира Ягеллончика (1468) и др. Широкое развитие белорусская письменности получила в 15-16 вв.: Западнорусская Четья (1489), Псалтырь, Библия Ф. Скорины (1517-19), Литовский Статут (1529, 1566, 1588), Баркалабовская летопись (кон. 16 в.) и др.
 

Литература

Карский Е.Ф. Белорусы. 2 изд., в. 1-3, 1955-56.
Дыялекталагiчны атлас беларускай мовы, ч. 1-2, Мiнск, 1963.
Граматыка беларускай мовы, т. 1-2, Мiнск, 1962-66.
Бирилло Н.В., Булахов М.Г., Судник М.Р. Белорусский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 1, М., 1966.
Бiрыла М.В. Беларуская антрапанiмiя, ч. 1-3, Мiнск, 1966-1982.
Гiсторыя беларускай лiтературнай мовы, т. 1-2, Мiнск, 1967-68.
Булыка А.М., Жураўскi А.I., Крамко I.I. Гiстарыяная марфалогiя беларускай мовы, Мiнск, 1979.

Носович И.И. Словарь белорусского наречия, СПб., 1870.
Беларуска-рускi слоўнiк, М., 1962.
Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы, ч. 1-5 (кн. 1-6), Мiнск, 1977-84.
Этымалагiчны слоўнiк беларускай мовы, ч. 1-4, Мiнск, 1978-87.
Слоўнiк беларускiх гаварак Паўночна-Заходняй Беларусi i яе пагранiчча, т. 1-5, Мiнск, 1979-1986.
Гiстарычны слоўнiк беларускай мовы, ч. 1-8, Мiнск, 1982-87.


Hosted by uCoz