(Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 213-214)
Карибские языки (караибские языки) - одна из семей индейских языков Южной
Америки. Насчитывает свыше 100 языков, распространенных на территории Гайаны,
Суринама, Французской Гвианы, Венесуэлы, Северной Бразилии и частично в Колумбии
и внутренних районах Бразилии. Общее число говорящих около 170 тыс. человек.
Наличие карибского суперстрата отмечается также в т. н. островном карибском
языке на Малых Антильских островах и в Центральной Америке, относящемся к аравакской
языковой семье. По классификации Дж. Х. Гринберга, карибские языки объединяются
вместе с языками же, пано, намбиквара, уарпе, пеба, витото (уитото) и другими
в же-пано-карибскую макросемью (иногда их сближают также с аравакскими и хока-сиу
языками). В семью карибских языков иногда включают языки, традиционно относимые
к другим семьям, например каранкава, чоко и др. Существующие классификации карибских
языков основываются главным образом на географических принципах. Ч. Лоукотка
разделяет карибские языки на 24 группы: западную (карибский язык и др.), восточную
(вайяна, апалаи и др.), трио, чикена, ваиваи, яуапери, паушиана, макуши, пемон
(языки пемон, арекуна, акаваи и др.), макиритаре, мапойо, паваре, таманако (языки
таманако, чайма и др.), яо, шебайи, мотилон, пихао, опоне, карихона, патагон,
арара, палмела, пиментейра и шингу (языки ярума, бакаири, науква и др.). Затрудняет
классификацию слабая изученность ныне существующих языков и недостаток материалов
по уже исчезнувшим языкам, традиционно причисляемым к карибским языкам. Например,
все известные материалы по языкам группы пихао (пихао, панче, пантагора, колима,
мусо) составляют списки не более чем в 40 слов, по языку патагон - 5 слов, что
вынуждает некоторых ученых относить подобные языки к числу неклассифицированных.
Фонетическая система карибских языков характеризуется довольно бедным консонантизмом:
обычно здесь представлена только одна серия смычных (глухие или звонкие) и одна
серия фрикативных (глухие). Среди сонорных не различаются r и l. В системе вокализма
обычно имеются гласные i, e, a, ƭ,
u, o, реже ə и иногда их долгие и назализованные
корреляты, широко распространены дифтонги. Для карибских языков характерна тенденция
к открытости слога, хотя в положении между гласными встречаются сочетания "сонорный
+ шумный". Довольно высок удельный вес двух- и трехсложных корней.
Морфологический строй карибских языков - агглютинативный (имеются случаи инкорпорации,
например в языке бакаири kaxiang axegodeli 'я-свою-голову-ударяю', где anga
'голова', xego 'ударять'). Именное словоизменение характеризуется наличием лично-притяжательных
префиксов: в карибском языке tōpuru 'мой камень', atōpuru 'твой камень', itōpuru
'его камень', titōpuru 'его (собственный) камень', kitōpuru 'наш (мой и твой)
камень'. Падежи отсутствуют. Категория числа выражается общими для имени и глагола
суффиксами. Аналогично изменяются многочисленные послелоги.
Личные префиксы переходного глагола совпадают с лично-притяжательными префиксами
имен. Выбор личных префиксов переходного глагола зависит от того, какую комбинацию
лиц субъекта и объекта требуется выразить: кариб. sarōya 'Я беру его', marōya
'Ты берешь его', kisāroya 'Я и ты берем его', karōya 'Я беру тебя / Ты берешь
меня', yāroyañ 'Он берет тебя', kināroyañ 'Он берет его' и т.п. Глагол имеет
также формы каузатива, взаимности, возвратности, медиоактива (непереходные глаголы
активного действия, образованные от переходных), и, по-видимому, пассива. Различаются
3 формы императива: вайяна onam-kə 'спрячь (здесь)', onam-ta 'пойди и спрячь',
onam-kƭ 'приди и спрячь'. Временная система включает настоящее (выступающее
и в значении будущего), недавнопрошедшее и давнопрошедшее времена. Суффиксы
вида обычно выражают значения завершенности действия, перфективности, повторности,
длительности, модальные суффиксы - долженствование, желательность и ирреальность
действия. Повторяемость, продолжительность действия может выражаться редупликацией.
Довольно развита система как именных, так и глагольных словообразовательных
суффиксов.
Указательные местоимения противопоставлены по признакам близкий / далекий
и одушевленный / неодушевленный. Практически все числительные первого десятка
либо являются производными (бакаири ahage-ahage '4', букв. '2 + 2', ahage-ahage-tokale
'5', букв. '2 + 2 + 1'), либо сохраняют этимологическую связь с существительными
(кариб. aiyato :ne '5', букв. - 'рука на одной стороне', aiyapato :ro '10',
букв. - 'рука на другой стороне' и т.п.). Для обозначения числа 20 используется
существительное 'человек'.
Порядок слов в предложении с переходным глаголом характеризуется построениями
как SOV, так и OSV: кариб. moxko kurūpi
moxko kari?na enēyañ или moxko
kari? na enēyañ moxko kurūpi
'Курупи [имя собств.] увидел индейца'. Определение предшествует определяемому.
Литература
Steinen K. von den. Die Bakairi-Sprache. Leipzig, 1892.
Armellada C. de. Grammática y diccionario de la lengua pemón,
v. 1-2. Caracas, 1943-44.
Goeje C.H. de. Etudes linguistiques Caraibes, v. 2. Amsterdam, 1946.
Tovar A. Catálogo de las lenguas de América del Sur. Buenos
Aires, [1961].
Shafer R. Vergleichende Phonetik der karaibischen Sprachen. Amsterdam, 1963.
Hoff B.J. The Carib language. The Hague, 1968.
Basco (ed.). Caribspeaking Indians: culture, society and language. Tuckson,
1977.
Derbyshire D.C., Pullum G.K. A select bibliography of Guiaka Carib languages,
IJAL, 1979, v. 45, № 3.