Вяч. Вс. Иванов
ЛИНГВИСТИКА ТРЕТЬЕГО ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ: ВОПРОСЫ К БУДУЩЕМУ. I (главы 1-10)
(М., 2004. - 208 с.)
0.1. Вместо предисловия
0.2. Вступление
1. Насколько линейна реализация фонем в речи?
Психофонетика и письмо
2. Субморфы и их диахроническая значимость
3. Сокращение и изнашивание морфов
4. В чем разница между предложением, словосочетанием и
словом:
don’t-touch-me-or-I’ll kill-you sort of сountenance
5. Из скольких частей состоит предложение?
Проблема начальной группы частиц
6. Грамматические универсалии.
Глагол и имя
7. Пути семантических исследований.
Распределение семантических и грамматических
типов значений в мозге
8. Грамматикализация лексем
и лексикализация грамматических форм
9. Какие грамматические структуры
совпадают в разных языках?
10. Что создается заново и что запоминается?
Текст как целое. Данные нейролингвистики
Примечания
1. В строгом логическом смысле о метаязыке можно говорить применительно к формализованной системе. Поэтому терминологически точно употребление этого названия по отношению к грамматике Панини, который описывал уже достаточно формальную («обработанную» - samskrta, т. е. искусственную) систему классического санскрита. В лингвистике термин «метаязык» принято, однако, употреблять и в более широком (и поэтому расплывчатом) смысле как обозначение языка, используемого для исследования другого языка.
2. Разумеется, сохранялись и консервативные тенденции или лингвистический изоляционизм: во вполне традиционной филологической работе далеко не всегда предпринимаются сколько-нибудь серьезные попытки учесть недавно открывшиеся новые возможности более точного анализа текстов. В то же время первые робкие (отчасти еще крайне наивные и несовершенные) опыты формализации не всегда приводили к ощутимым лингвистическим результатам, а при этом иногда отвлекали от необходимой срочной работы по описанию языков (в том числе исчезающих с большой скоростью или быстро меняющихся в новых социальных условиях). Это особенно огорчительно из-за того, что может возникнуть недооценка формальных методов вообще.
3. Поскольку недосягаемым пока образцом методологически строгого исследования остается древнеиндийская грамматика, начало которой можно отнести к предшественникам Панини, жившего в середине I тыс. до н. э., кажется поучительным изучаемое теперь Столлом (а до него Алленом) соотношение идеи нуля в математике (развивавшейся несколько позднее лингвистики и под вероятным ее влиянием) и грамматике в Индии. В частности, показательно, что знак нуля 0 используется в обозначениях чиcел и для того, чтобы символизировать отсутствие слога или части слова в грамматике, ср. Kaplan 1999, p. 41-48; о кружке (caнскрит. sunyaсakra - «нулевой круг») как графическом символе математического нуля в Индии см. Ifrah 2000, p. 368-406, 433, 437-438, 483, 509, 534.
4. В частности, в описании морфологии, которую генеративисты в США открыли для себя с удивительным опозданием и нередко без знания всего уже в этой сфере сделанного, в частности, И. А. Мельчуком.
5. Как заметил Есперсен (в речи на Копенгагенском предвоенном съезде лингвистов), «цепь преемственности, соединяющая Панини и Трубецкого, непрерывна». Но пока еще нет хорошей истории научных методов в лингвистике, которая бы подкрепила эту мысль фактами. Одной из наиболее интересных могла бы стать глава, посвященная российскому академику Бётлингку (cоавтору знаменитого полного и краткого многотомного санскритского словаря, по первому изданию которого мы все учились). Он не только сделал прекрасный для свого времени перевод санскритской грамматики Панини (до сих пор переиздающийся), но и приложил подобные строгие методы к описанию якутского языка (cр. Блумфилд 1968, с. 32). Это дало результаты, сказавшиеся и на развитии диахронической лингвистики. В частности, индоевропеисты (как Хирт) применили введенное в якутской грамматике Бётлингкa с соответствующими выводами исторического свойства (см. Бётлингк 1989, с. 238-239, 363—366) понятие «неопределенного падежа» (сasus indefinitus), характеризующегося отсутствием окончаний («бессуффиксальный падеж», Поливанов 1991, с. 395, 403, ср. выше о нуле). Со ссылкой на Хирта эту идею по отношению к древнехеттскому языку развил покойный видный хеттолог Ней (Neu 1979, S. 182-185). Прямое влияние Панини заметно у создателей дескриптивной лингвистики, ср., например, о Панини и Блумфилде: Иванов 1988а. Интересно перекрещивание воздействий Панини и порождающей грамматики у П. Кипарского, который в ряде публикаций и лекций о Панини (Kiparsky 1982; 2002) сосредоточил внимание соответственно на соотношении уровней и направленности правил от одного уровня к другому, объеме и условиях действия правил.
7. См. в особенности Kripke 2000. Хорошим введением может послужить запись лекций Витгенштейна о понимании языковых значений, «языковых играх» и «примитивном» детском языке в противоположность языку специальному: Ambrose 2001.
8. Утверждение, например, о том, что английские фонемы произносятся со скоростью 10-12/cек (Levelt 1989), должно было бы сопровождаться пояснением, вычислено ли это теоретически или учитывает реальную возможную «упаковку» с их частично параллельным произнесением. О времени по поводу фонем см. интересные цитаты из рукописей Соссюра: Parret 1997, p. 94-114.
9. Иногда с исторической точки зрения в таком едином сочетании, как прагерманские *sk-,*st-, *sp-, где вторая смычная фонема не претерпела обычных изменений, отражена одна исходная фонема (в этом примере - ностратическая аффриката по Илличу-Свитычу), позднее расщепившаяся на две.
10. Nikolayev, Starostin 1994, p. 90-91; Starostin 2002.
11. К числу многочисленных лингвистических достижений Бодуэна де Куртенэ, по-настоящему оцененных только узким кругом таких его ближайших учеников, как Щерба и Поливанов, нужно отнести формализованную символическую запись фонетических и (мор)фонологических изменений, которая была им введена в книге «Опыт теории фонетических чередований», изданной в немецком и польском вариантах в конце позапрошлого века, и наукой до сих пор как следует не воспринятой.
13. См., напр., Norman 1993, p. 28-32.
14. Как и многие другие идеи современной науки, мысль о такой решетке была предвосхищена Леонардо да Винчи; в последнее время исследователи предположили, что подобные занятия языком позволили Леонардо прийти к его методу изучения переменных. Как показал Ю. К. Лекомцев в специальном исследовании, использовавшем математический язык для описания структуры слога, ее роль вырастает в языках типа классического тибетского, где в пределах слога возможны чрезвычайно сложные сочетания фонем (особенно согласных).
15. С фонологической точки зрения этот результат падения ларингальных можно описать как совпадение древних долгих гласных (в ступени удлинения, напр., в последнем слоге праиндоевропейских собирательных форм типа хеттск. widar, греч. 'ύδωρ c новыми долготами, образовавшимися из древних сочетаний с ларингальными.
16. Ср. Сепир 1993, с. 299. Представители пражской и московской школ фонологии (в частности, мой университетский учитель П. С. Кузнецов, у которого я слушал курс фонологии в 1947 г., когда она в официальной печати объявлялась наукой запретной и порождением «белоэмигрантов» - Трубецкого и Якобсона) обычно хвалили родоначальника второй из этих школ Н. Ф. Яковлева за то, что (в начале 1920-х гг. в своих таблицах кабардино-черкесских фонем, сочувственно цитируемых в «Основах фонологии» князя Трубецкого) он переформулировал основные идеи Бодуэна вне психологических терминов (под влиянием «Логических исследований» Гуссерля отказ от психологизма считался гарантией приближения к строгой науке). Хотя это помогло их усвоению лингвистами, само по себе такое переформулирование не решает вопроса о неизбежных психологических истоках фонологической интуиции говоряшего, которые как бы выносятся за скобку, а не декларируются, как в психофонетике Бодуэна и Поливанова (позднее примкнувшего к пражской школе) и у Сепира.
17. См. из многочисленных пока дискуссионных работ, пробующих в свете (еще не всегда точно сфокусированных) методов не инвазивного наблюдения за нормой пересмотреть, уточнить и сузить понимание зоны Брока и других областей мозга, совместно участвующих в управлении речевыми движениями: Wise, Greene, Buchel, Scott 1999.
18. Gannon, Holloway, Broadfield, Braun 1998, p. 221-222, cр. там же о параллельных чертах в соответствующих частях мозга орангутана, что позволило бы отодвинуть возраст «предзоны Вернике» вспять до 13 миллионов лет. Наконец, обнаружение отчасти сходных (но не вполне идентичных) принципов организации восприятия акустических стимулов верхней височной долей у макаки резус в сопоставлении с человеком (Rauscheker, Biao Tian 2000) делает возможным проецировать истоки речевой зоны Вернике и близких к ней областей мозга на еще более ранний период использования первичных сигналов, многие фонетические признаки которых у макаки резус и других обезьян оказались подобными человеческим (см. там же; ср. Бару 1978).
19. Scott, Blank, Rosen, Wise 2000.
21. Cohen, Lehericy, Chochon, Lemer, Rivaud and Dehaene 2002.
22. Smalley, Vang, Yang 1990, p. 60.
23. См. YQ 1.30 1/2 (recto), 8; факсимиле рукописи: Xianlin, Winter, Pinault 1998, p. 22, 310.
24. Cходным образом признаки палатализованности и лабиализованности признаются накладывающимися на собственно фонемные характеристики в древнем состоянии северокавказских языков: см. предисловие к словарю: Nikolayev, Starostin 1994.
25. Этой проблемы касается Павел Флоренский (под вероятным влиянием своего учителя математика Бугаева) уже в своей диссертации (соответствующеие отрывки из нее недавно опубликованы). У его соученика по университету Лузина интересные мысли по этому поводу высказаны в статье о Ньютоне (Лузин 1943, с. 66-70 и 76, примеч. 16, где речь идет о подходе Павлова к «процессам квантового характера в человеческом мозге», что заставляет вспомнить недавние гипотезы Пенроуза). Мне довелось весной 1957 г. слушать на механико-математическом факультете МГУ лекцию А. Н. Колмогорова о теории информации, где точка зрения о роли дискретного в современной науке иллюстрировалась, в частности, и на примере фонем.
27. Поздняков 1993, с. 309-362. Пользуюсь случаем высказать признательность К. И. Позднякову за увлекательное обсуждение проблемы субморфов в сентябре 2001 г. на встрече в Европейском университете в Санкт-Петербурге.
28. Одна из первых попыток описания была сделана Богородицким в кратком варианте его сравнительной грамматики ариоевропейских языков, напечатанном в 1917 г., но уже предвещавшем ту переинтерпретацию индоевропейской падежной системы в духе последующих работ Якобсона, которую И. М. Тронский наметил в своей (недавно переизданной) характеристике общеиндоевропейского состояния (Тронский 2001, с. 462-473). Предложенные после первой работы Якобсона системы описания падежей (в частности, в исследованиях Ельмслева, Бенвениста, Куриловича, де Хроота, Лотца) исходят из той же идеи наличия основного значения для каждого из них и возможности построения системы значений по тому же принципу, что фонологическая (ср. в главке 1 о применении идеи изоморфизма плана выражения и плана содержания). Может представить интерес соотнесение этих теоретических исследований с нейролингвистическими данными об употребительности падежей в высказываниях, приуроченных к разным отделам мозга, ср. ниже, рис. 5.
29. Обзор флексий по диалектам: Гамкрелидзе, Иванов 1984, т. 1, c. 379-382; группировка с выделением субморфов, хеттскими, тохарскими и индо-уральскими параллелями: Čop 1979.
30. Greenberg 2000, p. 139-147; Čop 1979.
31. См. уже Бётлингк 1989, с. 28-29 (со ссылкой на основателя индоевропеистики Боппа); Гамкрелидзе, Иванов 1984, т. 1, c. 267-319 (с дальнейшей библиографией). По Стертеванту с этим же «индо-хеттским» элементом связан отразившийся в древнехеттском начальный союз š(u)-, вводящий предложение. В нескольких группах афроазиатских языков и в индоевропейских диалектах после отделения от них анатолийских языков к родственной афроазиатской и ностратической местоименной основе, превращавшейся в суффиксальное или энклитическое (в древнеегипетском «зависимое», Loprieno 1998, p. 64, 113, 119) местоимение 3-го лица, присоединились окончания женского и мужского рода: прасемитcк.-др.-египетск.-кушитск. *s-i ‘она’, *s-u ‘он’ (Moscati 1964, p. 106-110; Дьяконов 1965, с. 218-226; Gelb 1969, p. 8-9, 32, 36-37, 44, 62, 65, 218-219; Гранде 1972, с. 203; Ehret 1995, p. 155, N 209, p. 487. 1); санскрит. s-ā ‘она’ (готск. s-o), s-a ‘он’ (готск. s-a). Ср. о значимости истории этого индоевропейского элемента ниже, главка 16 (о ностратической семье и афроазиатском).
32. На классической работе Гумбольдта о нахуатль основано изложение принципа инкорпорации у Габеленца, см. Gabelenz 1891, S. 336-339. О северноамериканских индейских языках ср. Boas 1991, p. 70-71; Sapir and Swadesh 1964.
33. Богораз 1949, с. 111 (предложение 14); в этом двуязычном тексте форма соответствует эскимосск. (юитск.) toko-tirnakúkut - ‘будем убивать оленей’.
34. Ср. Богораз 1934, § 6, 22 и 57.
36. Мудрак 2000, с. 70; Богораз 1934, с. 31 (§ 56; Богораз с синхронной точки зрения относил только согласный к инкорпорированному морфу, принимая следующий гласный за отдельный морф). В языке паланских коряков засвидетельствован лишь глагол kmiŋ-ətыk, произведенный от инкорпорированной формы. Совпадение сложения, реконструируемого для прачукото-корякского, с моделью китайск. žen´ mən´ ‘народ, люди’ (см. ниже, примеч. 86 в главке 8), китайском это сложение признается относительно поздним (автор признателен С. А. Старостину за критические замечания по поводу этого сравнения), cр. Гуревич 1974, c. 61-62; Зограф 1979, с. 10, 33-34, 37, 42-45, 47, 49, 58-60, 68-70, 75, 77-78, 304, 312 (с общим выводом о появлении суффикса только в юаньских и сунских текстах при отсутствии его в танскую эпоху). Однако представляется возможным предложить сино-кавказскую параллель и для самого корня чукото-корякского *k(ə) , ср. сходный корень в енисейском и севернокавказском по Старостину (1995, с. 236) со значением ‘ребенок; рождать(ся)’. Ср. также Iljic 2001.
37. Поливанов 1991, с. 368, 407.
39. Сокращение М. A. (= Master of Arts, приблизительно «магистр искусств») в его фонетическом чтении [eméi] есть уже в сатирах Байрона (Поливанов 1968, с. 345). В древневосточных языках есть аббревиатуры, по семантике соответствующие современным (в частности, названия единиц измерения длины). В других случаях сокращаются часто повторяемые термины в ритуальной и сакральной сфере, как основные элементы хурритских названий печени жертвенного животного в гепатоскопических текстах, откуда они попадают и в их переводы или переложения, например хеттские.
40. Ср. также скрипземшар (Перцова 1995, с. 322) и ряд других комбинаций с полуаббревиатурой - полусложным словом земшар: предземшар с производными (Там же, с. 294-295). В предсмертных стихах Маяковского Млечпуть - промежуточное образование между аббревиатурой (ср. Главсевморпуть) и словосложением. Это слово, как и сокращенная морфа Люб- в полуироническом (скомбинированном по образцу чужеземных географических названий Грен-ландия, Лап-ландия) Грен-Лап-Люб-ландия в «Про это», представляет интерес еще и потому, что (по свидетельству, сообщенному мне В. И. Нейштадтом) Маяковский при обсуждении доклада о сложносокращенных словах на заседании Московского лингвистического кружка (членом которого он был) резко выступал против порчи языка, ими производимой: поэтому (за исключением немногих пародийных мест) сам он использовал и вводил только такие из них, которые не противоречат принципам русского словообразования, ср. также Винокур 1991, с. 358 и 340; Чуковский 2001, с. 81.
41. Названия букв, комбинации которых определяют произношение буквенных сокращений, рано начинают использоваться в таких терминах, как лат. el-em-en-t-a (из названий трех букв, находившихся в середине латинского алфавита, ср. алфа-вит = альфа + бета, аз-бука из названий первых двух букв в начале греческого и церковнославянского алфавита).
42. То, что быстрые замены словаря возможны и в так называемых примитивных языках, заметил Р. Диксон, отмечающий частые табуистические запреты всех слов, связанных с умершим человеком, в современных австралийских языках.
43. Соотношение этих двух (фонетической и функциональной) тенденций как причин движения от флексии к анализу, несмотря на подробные обсуждения (в том числе и в нашей лингвистической литературе, особенно германистической), остается не вполне ясным. О циклическом характере развития см. ниже, в разделе о грамматикализации.
44. «Наряду с взаимодействием и иерархией языковых элементов внутри данной системы, лингвистика имеет дело с исторической случайностью (в социальной структуре). И хотя общая лингвистика склоняется скорее к анализу системы как таковой, конкретные исторические проблемы могут решаться удовлетворительно лишь с учетом обоих факторов одновременно» (Курилович 1962, с. 121).
45. Возможностью все же соотнести древнеиндийский мифологический термин с греческим, критически оценивавшейся Мейе и другими языковедами, увлекался, как он мне рассказывал, покойный литературовед Голенишев-Кутузов (считавший лингвистику своей «скрипкой Энгра»), но его обширный труд на эту тему, принятый его мучителями за шифрованный, погиб в югославской охранке послевоенных лет, где его терзали за связь с Россией.
46. Внутреннее cандхи - a + u- > -o - на стыке частей сложного слова указывает на его цельнооформленность. Важная для изучения синтаксических истоков словосложений и образований рассматриваемого типа проблема грамматического метаморфизма была поставлена Бенвенистом (1974, с. 255).
47. Ср. Перцова 1995, с. 140, 309, 428, 444; Там же, с. 243, сложение из основ прилагательных наго-тускло-бедренный. См. у Маяковского Эскадры верблюдокорабледраконьи (Винокур 1991, с. 363).
48. Lewy 1961, S. 96 (4), 107 (3).
49. Иванов, Поливанов 1930; Поливанов 1991, с. 368-370.
50. Хеттским языком я стал заниматься под влиянием статьи о нем А. А. Фреймана, изданной в 1947 г. Первую статью о клинописном лувийском языке я напечатал в самом начале его научного исследования в 1958 г.; сейчас я удивляюсь не числу ошибочных толкований в ней, а совпадению нескольких верных интерпретаций с теми, которые тогда же предложил П. Мериджи (часть их я успел отметить тогда же в корректурном примечании к статье).
51. В годы начальных занятий анатолийским языкознанием на меня, как и на моих коллег и друзей (И. М. Дьяконова, Т. В. Гамкрелидзе), большое впечатление произвели первые шаги в изучении карийского, предпринятые тогда В. В. Шеворошкиным (еше до его вынужденной эмиграции). Он верно наметил место карийского среди анатолийских языков и дал правильное толкование некоторых карийских имен, известных в передаче античных авторов. Позднейшие открытия уточнили чтение многих знаков карийского алфавита, но не изменили основной точки зрения, выработанной уже тогда и свидетельствующей о большой интуиции Шеворошкина и верности предложенного им понимания универсальных законов структуры звуковых цепей, положенных в основу его дешифровки. По этому примеру видно, как много потеряла русская наука из-за вызванной ошибками, а то и преступлениями официальных лиц продолжающейся эмиграции наиболее способных ученых, определивших расцвет нашей лингвистики и смежных областей гуманитарного знания в 1960-е гг.
52. Элементы такого рода, Спейзером в его грамматике названные ассоциативами, встречаются и в хурритском, где, напр., частица прямой речи -an прямо соответствует хеттск. wa(r), но все же нельзя еще решить, характеризовало ли это явление целый языковой союз древнеближневосточных языков независимо от их генетической принадлежности.
53. Гамкрелидзе, Иванов 1984, т. 1, с. 358-368.
54. Там же, с. 367, прим. 2. Клитики и частицы составили одну из популярных тем описания в разных школах современной лингвистики, например, частицам в современном русском языке были посвящены два выпуска совместного исследования французских и русских ученых (в нем участвовала и Т. М. Николаева). Было бы важно использовать результаты этих работ в типологической характеристике места частиц и их комбинаций и степени и характера их включенности в синтаксические структуры в разных языках мира.
55. Sapir, Swadesh 1964. Cм. обсуждение возникающих в связи с этим проблем с точки зрения грамматики отношений: Perlmutter 1983.
56. Loprieno 1998, p. 166-168; Allen 2000, p. 188-189.
57. Loprieno 1998, p. 162, 187.
58. Иванов 1988б. Сравнительно недавно напечатанный в Language статистический обзор использования имен и глаголов в разных языках мира проигрывает в своей достоверности оттого, что в нем совсем не учтены языки типа амазонских с принципиально иными количественными соотношениями.
59. Иохельсон 1934, с. 139, 141; 1919; Вениаминов 1846.
60. Seiler 1983. В частности, так объясняется в свете ностратических сравнений и типологических параллелей то индоевропейское (изначально объектное) спряжение, которое развилось в хеттское спряжение на -mi: Иванов 1981, с. 69-71; Ivanov 2001.
61. Иванов 1997. Подтверждение этому взгляду на структуру ирокезских языков можно видеть и в цитируемых в этой статье самых первых записях иезуитов, относящихся к конструкциям этого типа.
62. Ср. идею «деградации сказуемого», превращающегося в определение, уже у Пауля 1960, с. 165 и сл.
63. Ср. Sapir 2002, p. 111-112, о яна и нутка. В ряде индейских языков Северной Америки есть тенденция регулярно заменять прилагательное относительной конструкцией с соответствующим глаголом.
64. Иванов 2001, ср. ak-ki-iš-ki-it-ta-ri-ku-e-da-aš A.NA URUDIDLI.HI.A ‘в городах, в которых умирается’ (Гётце переводил «das Sterben herrscht», Götze 1927, S. 249, Пухвель - «deaths keep ocurring», Puhvel 1984, p. 21). Корень хеттского cлова, скорее всего, заимствован из диалектной севернокавказской формы глагола со сходным значением, относившегося к множеству субъектов и в то же время, как и хеттский глагол, имевшего функцию супплетивного пассива к глаголу «убивать» (см. об этом варианте значений и его отражении в разных языках этой семьи: Nikolayev, Starostin 1994, p. 635-636).
65. Ср. Spitzer 1961, I, S. 201-202, 209 (полемика со взглядами Бругмана, в специальной работе занимавшегося ролью этого немецкого «нейтрального» местоимения, ср. также Пауль 1960, с. 154-157). О подобных «ложных» или фиктивных местоименных субъектах (dummies) c точки зрения грамматики отношений cр. Perlmutter 1983, p. 101-109.
66. Cм. анализ этих строк в особой статье Шпитцера, посвященной стилистической роли франц. il: Spitzer 1961, I, S. 204-206.
67. Выражение, переводящее лат. terror antiquus, как и его латинский источник, было популярно у поэтов и художников русского символизма (Вяч. И. Иванов, Брюсов, Бакст).
68. Иванов 1998, с. 52-58; 2000, с. 180-181.
69. Tyler, Russell 2001. Ср. также данные о частоте использования глагола, имени и других частей речи и синтаксических конструкций, полученные для разных состояний мозга при односторонних электросудорожных шоках, рис. 6, 7, 8.
71. О грубых, хотя и забавных ошибках, свидетельствующих
пока об очень низком уровне части (прежде всего семантической) работающих
программ, говорит недавний опыт машинных переводов биографий, сделанных для
ведомства итальянского премьера Берлускони: Stille 2002. Несмотря на иногда
делающиеся широковещательные заявления (напр., Ten Hacken 2001), развитие
используемых на практике лингвистических алгоритмов и компьютерных
программ автоматического перевода за последние полвека шло крайне медленно,
отставая и от лингвистической теории, и от быстрого роста компьютерной техники,
в которой за это время сменилось пять поколений машин.
72. Ср. Parsons 2001 и другие статьи в том же сборнике, обсуждающие и продолжающие идеи Черча.
73. Из существующих программ, в какой-то степени реализованных и имеющих применение, на сходных с излагаемыми принципах основана система Microkosmos, разработанная C. Нидербургом и включающая более 6 000 основных понятий, и система Kant, см. в Интернете об этой и других работающих системах машинного перевода: http://www.promt.ru. Пользуюсь случаем поблагодарить Е. В. Падучеву за соображения, высказанные в связи с этой проблематикой.
77. Хотя квантор общности с нейролингвистической и логической точек зрения выделяется как важнейший элемент семантической структуры, диахроническая лингвистика свидетельствует об отсутствии у него единого древнего выражения в индоевропейском: балто-славянский термин (русск. весь), имеющий соответствие в индо-иранском, противостоит древнему философскому и мифологическому слову, общему для греческого (начиная с микенского pa-na-t-), тохарского (pont-) и южноанатолийского, тогда как (при возможной связи северноанатолийского - хеттск. hum-ant- с италийским - лат. omni-s «весь») германский (где слово - случайно? - напоминает прасемитское и праафрозиатское слово, имеющее, правда, отсутствующий в германском согласный *k- в анлауте) и остальные индоевропейские языки пользуются словами других корней.
78. Ср. Виноградова 1956, Соколов 1982. Возможно, что при этом важен возраст, потому что многие (если не все) дети проходят период увлечения рифмоподобными связями, но у немногих они остаются главными и преобладают над смысловыми. Вместе с тем в некоторых жанрах (например, гаданиях и предсказаниях) замена смысловых связей чисто звуковыми кажется вполне обычной.
79. Наряду с ним представлено манихейство, несторианское и другие виды христианства, маздеизм и ряд других религий, см. недавний обзор данных: Tremblay 2001, p. 137-182 (сведения о языках и памятниках Центральной Азии домонгольского времени).
80. О тибетском соответствии этому и другим терминам: dGe-‘dun Chos-’phel 1985, p. 243 и сл.
81. McKenzie 1976, p. 54-55, 108,167.
82. Sieg, Siegling 1921, 304 5. Слово оказалось существенным для пьесы «Представление о Встрече с Буддой Майтреей», недостававшие листы которой сравнительно недавно найдены и изданы: Xianlin, Winter, Pinault 1998.
84. Emmerick, 1968, p. 106, ср. об этимологии Bailey 1967, p. 264 (предложено сопоставление с осетин. aejjafyn/aejjaeft ‘догонять, застигать, настигать’, ср.: Абаев 1958, 1, с. 124-125).
85. Benveniste (ed) 1946, p. 84-85; строки 1472, 1498, 1500, 1503.
86. См. выше об изнашивании морфем как факторе перехода от флексии к анализу. В языках с достаточно длинной обозримой предысторией и письменной историей циклы развития от синтеза (напр., в доисторическом китайском, где еще отражены прасинотибетские падежи и каузативные морфы глагола) до анализа (в классическом китайском) и снова к синтезу (в двуморфных сложениях типа žen’-mәn’ ‘люди = народ’ в байхуа, Драгунов 1962, с. 82-83, § 66, слово возникло, быть может, из сложения с кит. *min ‘народ’ < тиб.-кит. mi-n-, Peiros, Starostin 1996, p. 28, N 101, но ср. обычно предлагаемую этимологию, сравнивающую слово с названием «ворот» на основе иероглифических написаний, Поливанов 1968, с. 174, 341, с дальнейшей библиографией: <*-mūn, Peiros, Starostin 1996, p. 45, N 161; также в местоимениях: Gabelenz 1953, S. 110 [§ 248] , 173 [403], см. выше, примеч. 36, о чукото-корякской типологической параллели и хронологии данной формы в китайских текстах) повторяются в обратном порядке. Поэтому (вопреки Есперсену и Мещанинову) нет оснований предполагать всегда одно направление движения - от синтеза к анализу (или к агглютинации, по князю Трубецкому представляющей собой оптимальный тип морфологической организации языка). Но отмеченная князем Трубецким относительная редкость развитых систем склонения (типа северновосточнокавказских) могла бы указывать на то, что многие языки мы наблюдаем на этапе (витке цикла), когда склонение заменилось аналитическими формами (что и отмечал Есперсен, из-за ограниченности хронологических рамок, доступных для истории языка в его время, не принявший, однако, во внимание длительности всего периода, на котором можно обнаружить смену разных циклов).
87. Также уже и (в более редких случаях) в значении показателя косвенного объекта: Расторгуева 1966, с. 126-128; Расторгуева, Молчанова, 1981, с. 139-140, 229; Brunner 1977, p. 148-155. О других современных западноиранских языках: Расторгуева 1975, с. 191—194.
89. Мейе 1938, c. 208. В этом издании уже упомянуты соответствующие формы хеттского языка, но Мейе еще ничего не знал о древнехеттском.
90. Иванов 1981, с. 19-20 (библиография).
91. Ivanov 2001. Об афроазиатской реконструкции Ehret 1995, p. 111, N 97.
94. К соотношению морфологических и синтаксических категорий внутри одного языка ср. также нейролингвистические данные, представленные на рис. 3-8.
95. Hawking 2001. И здесь, как и во многих других местах моего изложения, наиболее адекватные русские примеры можно привести из Хлебникова, который был всего свободнее в использовании ресурсов родного языка: в его научно-фантастической прозе понимание будущего и (полуироническое) описание будущего искусства с помощью понятия «нет-единицы» (мнимого числа, ср. Иванов 2000, II) близко подходит к тем идеям, которые излагает Хокинг. Мнимыми числами как художественной метафорой пользовались в те же годы Замятин (под влиянием книги Флоренского о мнимых числах) и Музиль.
96. Hawking 2001, p. 63. В пределах одного этого предложения описываются две разные модели времени.
100. В диахронической перспективе открытое в нейролингвистике последних двух десятилетий приурочение обоих видов знаковых систем к левому (доминантному) полушарию можно пытаться истолковать и как след той глубокой древности, когда язык жестов (у антропоидов ставший основным средством общения) играл еще большую роль и у предков человека.
101. Braun, Guillemin, Hosey, Varga 2001.
Литература
Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского
языка. Т. 1. М.: Изд-во АН СССР, 1958.
Балонов Л. Я., Деглин В. Л. Слух и речь доминантного и недоминантного полушарий.
Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1976.
Бару А. В. Слуховые центры и опознание слуховых сигналов. Л.: Наука, Ленингр.
отд-ние, 1978.
Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.
Бётлингк О. Н. О языке якутов / Пер. с нем. В. И. Рассадина. Новосибирск:
Наука. Сиб. отд-ние, 1989.
Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968.
Богораз В. Г. Луораветланский (чукотский) язык // Языки и письменность народов
Севера / Под общ. ред. Я. П. Алькора. Ч. 3. Языки и письменность палеоазиатских
народов (ред. Е. А. Крейнович). 1934.
Богораз В. Г. Материалы по языку азиатских эскимосов. Л.: Учпедгиз, 1949 .
Вахтин Н. Б. Языки народов Севера. СПб., 2001.
Вейль Г. Симметрия. М.: Мир, 1968.
Вениаминов И. Опыт грамматики алеутско-лисьевского языка. СПб., 1846.
Виноградова О. С. Исследование некоторых особенностей второй сигнальной системы
в норме и при олигофрении с помощью плетизмографической методики // Вопр.
психологии. 1956. No 6.
Винокур Г. О. О языке художественной литературы. М.: Высш. шк., 1991.
Вригт Г. Х. фон. Логико-философские исследования. М.: Прогресс, 1986.
Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция
и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Т. 1-2. Тбилиси:
Изд-во Тбилисского ун-та, 1984.
Гранде Б. М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. М.: Наука.
Гл. ред. вост. лит., 1972.
Гуревич И. С. Очерк грамматики китайского языка III-V вв. М.: Наука. Гл. ред.
вост. лит., 1974.
Дини П. Балтийские языки. М.: ОГИ, 2002.
Драгунов A. A. Грамматическая система современного китайского разговорного
языка. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1962.
Дьяконов И. М. Языки Древней Передней Азии. М.: Наука. Гл. ред. вост. лит.,
1965.
Ельмслев Л. Метод структурного анализа в лингвистике // История языкознания
XIX-XX веков / Сост. А. А. Звегинцев. М.: Учпедгиз, 1965. С. 103-109 [первоначально
статья написана и напечатана по-русски: Acta Linguistica. 1950-1951. Vol.
VI. Fasc. 2-3.].
Зализняк А. А. О «Мемуаре» Ф. де Соссюра // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию.
М.: Прогресс, 1977. С. 289-301.
Зограф И. Т. Среднекитайский язык: Становление и тенденции развития. М.: Наука.
Гл. ред. вост. лит., 1979.
Иванов А. И., Поливанов Е. Д. Грамматика современного китайского языка //
Труды Ин-та востоковедения им. Нариманова. Т. XV. М., 1930.
Иванов Вяч. Вс. Cлавянский, балтийский и раннебалканский глагол: индоевропейские
истоки. М.: Наука, 1981.
Иванов Вяч. Вс. О возможности реконструкции литературы как совокупности текстов
// Исследования по структуре текста. М.: Наука, 1987. С. 58-77 (перепечатка:
Иванов 2003, III).
Иванов Вяч. Вс. Из истории усвоения древнеиндийского грамматического наследия
// Лингвистические традиции в странах Востока. М.: Ин-т востоковедения АН
СССР, 1988а. С. 77-79.
Иванов Вяч. Вс. Современные проблемы типологии (к новым работам по американским
индейским языкам бассейна Амазонки) // Вопр. языкознания. 1988б. No 1. С.
118-131.
Иванов Вяч. Вс. Генеалогическая классификация языков; Моногенеза теория; Языки
мира // Лингвистическая энциклопедия. М.: Сов. энцикл., 1990a; б; в. С. 93-98,
308-309, 609-613.
Иванов Вяч. Вс. Имя или глагол (вариации на тему статьи Г. О. Винокура «Глагол
или имя?») // Исследования по лингвистике и поэтике: Памяти Григория Осиповича
Винокура (1896-1947). Frankfurt am Main: Peter Lang: Europáischer Verlag
der Wissenschaften, 1997. S. 37-46.
Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 1-3. М.:
Языки русской культуры, 1998; 2000; 2003.
Иванов Вяч. Вс. Хеттский язык. 2-е изд. М.: УРСС, 2001.
Иохельсон В. И. Алеутский язык в освещении грамматики Вениаминова // Изв.
Российской Академии Наук. 1919. No 2, 4-7.
Иохельсон В. И. Унанганский (алеутский) язык // Языки и письменность Севера
/ Ред. Я. П. Алькор. Ч. 3: Языки и письменность палеоазиатских народов. М.;
Л.: Учпедгиз, 1934. С. 129-148.
Колмогоров А. Н. Три подхода к определению понятия «количество информации»
// Проблемы передачи информации. 1965. Т. 1. С. 3-11 [переизд. в кн.: Колмогоров
1987. С. 213-223].
Колмогоров А. Н. Теория информации и теория алгоритмов. М.: Наука, 1987.
Краузе В. Тохарский язык / Пер. И. А. Мельчука // Тохарские языки / Под ред.
В. В. Иванова. М.: Изд-во иностр. лит., 1959. С. 39-89.
Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Издво иностр. лит., 1962.
Лотман Ю. М. (ред.) Текст и культура // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та.
Вып. 635. Тарту: Изд-во Тартуск. ун-та, 1983. (Труды по знаковым системам.
Т. 16).
Лузин Н. Н. Ньютонова теория пределов // Исаак Ньютон: Сб. ст. к трехсотлетию
со дня рождения / Под ред. акад. С. И. Вавилова. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1943.
С. 53-74.
Лурия А. Р. Язык и сознание. М., 1979.
Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.: Соцэкгиз,
1938 [репринт: М.: УРСС, 2001].
Мудрак О. А. Этимологический словарь чукотско-камчатских языков. М.: Языки
русской культуры, 2000.
Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1960.
Перцова Н. Словарь неологизмов Велемира Хлебникова // Wiener Slawistischer
Almanach. Sonderband 40. М., 1995.
Поздняков К. И. Сравнительная грамматика атлантических языков. М.: Наука:
Изд. фирма «Восточная литература», 1993.
Поливанов Е. Д. Статья по общему языкознанию. М.: Наука. Гл. ред. вост. лит.,
1968.
Поливанов Е. Д. Словарь лингвистических и литературоведческих терминов (1935-1938)
// Поливанов Е. Д. Введение в языкознание для востоковедных ВУЗ’ов. 2-е изд.
М.: Наука. Гл. ред. вост. лит., 1991. С. 317-506.
Поппер К. Логика и рост научного знания. М.: Прогресс, 1983.
Прайор Ф. Н. Временная логика и непрерывность времени // Семантика модальных
и интенсиональных логик. М.: Прогресс, 1981. С. 76-97.
Расторгуева В. С. Среднеперсидский язык. М.: Наука. Гл. ред. вост. лит., 1966.
Расторгуева В. С. Вопросы общей эволюции морфологического типа // Опыт историко-типологического
исследования иранских языков. М.: Наука, 1975. С. 89-224.
Расторгуева В. С., Молчанова Е. К. Среднеперсидский язык. Парфянский язык
// Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки. М.: Наука, 1981. С.
6-232.
Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Изд. группа «Прогресс-Универс»,
1993.
Сквайрс Е. Р., Фердинанд С. Н. Ганза и Новгород. Языковые аспекты исторических
контактов. М.: изд. «Индрик», 2002.
Соколов Е. Н. Психология локальных поражений мозга в трудах А. Р. Лурия //
А. Р. Лурия и современная психология: Сб. ст. памяти А. Р. Лурия. М.: Изд-во
Моск. ун-та, 1982. С. 173-176.
Старостин С. А. Реконструкция древнекитайской фонологической системы. М.:
Наука. Гл. ред. вост. лит., 1989.
Старостин С. А. Алтайская проблема и происхождение японского языка. М.: Наука.
Гл. ред. вост. лит., 1991.
Старостин С. А. Сравнительный словарь енисейских языков // Кетский сб.: Лингвистика.
М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН / Школа «Языки русской культуры»,
1995. С. 176-315.
Том Р. Топология и лингвистика / Пер. с франц. с предисл. Ю. И. Манина //
Успехи математических наук. 1975. Т. XXX. Вып. 1. С. 199-221.
Томасон С. К. Семантический анализ временных логик // Семантика модальных
и интенсиональных логик. М.: Прогресс, 1981. С. 166-179.
Тронский И. М. Историческая грамматика латинского языка: Общеиндоевропейское
языковое состояние (вопросы реконструкции). М.: Индрик, 2001.
Уэст М. Л. Индоевропейская метрика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.
21: Новое в современной индоевропеистике. М.: Прогресс, 1988. С. 474-506.
Чуковский К. И. Живой как жизнь: О русском языке // Собр. соч.: В 15 т. М.:
Терра - Книжный клуб, 2001. Т. 4. С. 5-194.
Шеннон К. Работы по теории информации и кибернетике / Пер. с англ.; Под ред.
Р. Л. Добрушина и О. Б. Лупанова; Предисл. А. Н. Колмогорова. М.: Изд-во иностр.
лит., 1963.
Шухардт Г. Личность автора в лингвистическом исследовании // Шухардт Г. Избранные
статьи по языкознанию. М.: Изд-во иностр. лит., 1950. С. 259-276.
Якобсон Р. О. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987.
Akiner S. Oriental Borrowings in the Language of Byelorussian Tatars // Slavonic
and East European Review. 1978. Vol. 56. № 2. P. 224-240.
Allen J. P. Middle Egyptian: An Introduction to the language and Culture of
Hieroglyphs. Cambridge: Univ. Press, 2000.
Allen J. P., Turner E. The Ethnic Quilt: Population Density in Southern California.
Northridge: California State Univ., 1997.
Allen W. S. Structure and System in the Abaza verbal Complex // Transactions
of the Philological Society. L., 1956.
Ambrose A. (ed.). Wittgenstein’s Lectures. Cambridge, 1932-1935. // Notes
of Alice Ambrose and Margaret Macdonald: Great Books in Philosophy. N. Y.:
Prometheus Books, 2001 (1st ed. 1979).
Bailey, Sir H. W. Indo Scythian studies, beins Khotanese Texts. Cambridge:
University Press, 1967.
Beeler M. S. Chumash Numerals // Closs (ed.). 1996. P. 109-129.
Benveniste E. (éd.). Vessantara Jātaka Texte sogdien / Éd.
E. Benveniste. Paris, 1946.
Blake Barry J. Australian Aboriginal Languages: A General Introduction. Queensland,
Australia: Univ. of Queensland Press, 2nd ed. 1991 (1st ed. 1981).
Boas F. Introduction to Handbook of American Indian languages // Boas &
Powell, 1991. P. 1-79.
Boas F, Powell J. W. Introduction to American Indian languages; Indian Linguistic
Families of America North of Mexico / Ed. P. Holder. Lincoln; L.: Univ. of
Nebraska Press, 1991.
Braun A. R., Guillemin A., Hosey L., Varga M. The Neural Organization of Discourse.
An H2 15O PET Study of Narrative Production in English and American Sign Language
// Brain. Vol. 124. October 2001. № 10. P. 2028-2044.
Brunner B. (ed.) Time World Almanach 2002 with Information please. Des Mines:
Learning Network, 2001.
Brunner C. J. A Syntax of Western Middle Persian // Persian Studies Series.
№ 3. Delmar, New York: Caravan Books, 1977.
Closs M. P. Native American Number Systems // Closs (ed.) 1996. P. 33-35.
Closs M. P. (ed.). Native American Mathematics. Austin: Univ. of Texas Press,
1996 (paperback, 1st printing 1986).
Сoate H. H. J., Oates L. F. A Grammar of Ngarinjin. Canberra: Australian Institute
of Aboriginal Studies, 1970.
Coe M. D. Breaking the Maya Code. N. Y.: Thames and Hudson, 1999.
Coe M. D., Van Stone M. Reading the Maya Glyphs. N. Y.: Thames and Hudson,
2001.
Cohen L., Lehericy S., Chochon F., Lemer C., Rivaud S., Dehaene S. Language
specific Tuning of Visual Cortex? Functional Properties of the Visual Word
Form Area // Brain. 125 (5). 2002. P. 1054-1069.
Čop B. Indogermanisch Anatolisch und Uralisch // E. Neu, W. Meid. 1979.
S. 9-24.
dGe-‘dun Chos-’phel. Dhammapada Translated into Tibetan from the Pāli.
Oakland: Dharma Publishing, 1985.
Edgerton F. E. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. Vol. 2. Dictionary.
New Haven: Yale Univ. Press, 1953.
Ehret Chr. Reconstructing Proto Afroasiatic: Vowels, Tone, Consonants, and
Vocabulary // University of California Publications. Linguistics. Vol. 126.
Berkeley: Univ. of California Press, 1995.
Emmerick R. E. Saka Grammatical Studies. London, 1968.
Ethnologue: Languages of the World. Vol. 1-2. 14 ed.: SIL International, 2002
(www.etnologue.com).
Fischetti P. R. The Ethnic Cultures of America. Washington, D. C.; Waynesboro:
Educational Extension Systems, 2000.
Frege G. Begriffsschrift, eine der arithmetischen nachgebidete Formelsprache
des reinen Denken // Begriffsschrift und andere Aufsätze. Hrsgb. I. Angelelli.
Olms: Hidesheim, 1964 (1 изд. cтатьи 1879; также англ. пер. : Begriffsschrift,
a formula language, modeled upon that of arithmetic, for pure thought // From
Frege to Gödel. A Source Book in Mathematical Logic, 1879-1931. Cambridge,
Mass.: Harvard Univ. Press, 1976, 3 printing. P. 1-82).
Gabelenz G. von. Die Sprachwissenschaft. 1891.
Gannon P. J., Holloway R. L., Broadfield D. C., Braun A. R. Asymmetry of the
Chimpanzee Planum Temporale: Humanlike pattern of Wernicke’s Brain Language
Area Homolog // Science. 1998. 279 (5348). P. 219-221.
Gelb I. J. Sequential Reconstruction of Proto Akkadian // Assyriological Studies.
N 18. Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1969.
Götze A. Die Pestgebete des Muršiliš // Kleinasiatische Forschungen
/ Hrsg. F. Sommer, H. Ehelolf. Weimar: Hermann Böhlaus Nachfolger, 1927.
S. 161-251.
Greenberg J. H. Indo European and Its Closest Relatives. Vol. 1. Grammar.
Stanford: Univ. Press, 2000.
Hawking S. The Universe in a Nutshell. N. Y.: Bantam Books, 2001. Ifrah G.
The Universal History of Numbers. N. Y.: John Wiley and Sons, Inc., 2000.
Iljic R. À propos des origines du suffixe men en chinois // Journal
of the American Oriental Society. 121. 2001. № 3. PP. 391-409.
Ivanov Vyach. Indo European *bhuH! in Luwian and the Prehistory of Past and
Perfect // Proceedings of the Twelth Annual UCLA Indo European Conference.
Los Angeles. May 26-28, 2000 // Journal of Indo European Studies Monograph.
2001. No. 40. P. 80-106.
Jashke H. A. A Tibetan English Dictionary. Delhi, 1987 [reprint].
Kaplan R. The Nothing that is: A Natural History of Zero. Oxford: Univ. Press.
1999.
Kiparsky P. Some Theoretical Problems in Pān⋅ini’s Grammar (Professor
K. V. Abhyakar Memorial Lectures. Second Series). Post graduate and Research
Department Series N 16. Poona, 1982.
Kiparsky P. The Architecture of Pānini’s Grammar (конспект лекций, прочитанных
15-18 апреля 2002 г. в Университете Калифорнии в Лос Анджелесе).
Kripke S. A. Wittgenstein on rules and private language: An elementary exposition.
Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 2000 (10th printing, 1st ed. 1982).
Łapicz C. Kitab tatarów litewsko polskich (paleografia, grafia,
język). Toruń: Uniw. Mikołaja Kopernika, 1986.
Levelt W. J. M. Speaking: from Intention to Articulation. Cambridge, MA: MIT
Press, 1989.
Lévi!Strauss С. Regarder, écouter, lire. Paris: Plon, 1993.
Lewy E. Kleine Schriften. Berlin: Akademie Verlag, 1961.
Lipski J. M. Latin American Spanish. L.; N. Y.: Longman, 1998 [3rd impr.:
1st ed. 1994].
Loprieno A. Ancient Egyptian: A linguistic introduction. Cambridge: University
Press, 1998 (reprint, 1st ed. 1995).
McCawley J. D. The Syntactic Phenomena of English.Vol.1-2. Chicago: The Univ.
of Chicago, 1988.
McCawley W. The First Angelinos. The Gabrielino Indians of Los Angeles. Malki
Museum Press: Ballena Press Cooperative Publication, 1996.
McKenzie. The Buddhist Sogdian Texts of The British Library. 1976.
Mead R. Letter from Italy. Latin Lover. Can a classicist’s plan to revive
a dead language save Europe // New Yorker. September 17. 2001.
Meader R. E. Iranxe: notas gramatikais e lista vocabular (Publicacoes série
diversos lungüstica II). Rio de Janeiro: Universidade federal do Rio
de Janeiro / Museu Nacional. 1967.
Monod J. Le hasard et la necessité. Paris: Seil, 1970 [англ. пер.:
Change and Necessity. N. Y.: A. F. Knopf, 1972].
Moscati, S. (ed.). An Introduction to the Comparative Grammar of Semitic Languages:
Phonology and Morphology. By S. Moscati, A. Spitaler, E. Ullendorf, W. von
Soden. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1964.
Neu E. Einige Überlegungen zu den hethitischen Kasusendungen // Neu,
Meid, 1979. S. 177-196.
Neu E., Meid W. (hrsgb.). Hethitisch und Indogermanisch Innsbruck: Institut
der Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, 1979. (Innsbrucker
Beiträge zur Sprachwissenschaft. Hrsgb. W. Meid. Bd. 25).
Nikolayev S. L., Starostin S. A. A North Caucasian Etymological Dictionary.
Moscow: Asterisk Publishers, 1994.
Norman J. Chinese: Cambridge Language Surveys. Cambridge: Univ. Press, 1993
(reprint; 1st ed. 1988).
Parret H. Réflexions saussuriennes sur le Temps et le Moi // Cahiers
Ferdinand de Saussure. Revue suisse de linguistique générale.
49. 1995-1996. Genève, 1997. P. 85-122.
Parsons T. The Logic of Sense and Denotation: Extensions and Applications
// Logic, Meaning and Computation: Essays in Memory of Alonzo Church / Ed.
C. A. Anderson and M. Zelený. Dordrecht; Boston; London, 2001. P. 507-543.
Peiros I., Starostin S. A Comparative Dictionary of Five Sino Tibetan Languages,
fasc. I-VI. The University of Melbourne, Department of Linguistics and Applied
Linguistics, 1996.
Perlmutter D. M. (ed.). Studies in Relational Grammar. 1. Chicago; L.: Univ.
of Chicago Press, 1983.
Pitt L., Pitt D. Los Angeles A to Z: An Encyclopedia of the City and County.
Berkeley; Los Angeles; L.: Univ. of California Press, 1997.
Puhvel J. Hittite Etymological Dictionary. Vol. 1-2, 3, 4, 5. Trends in Linguistics.
Documentation 1. Berlin: Mouton Publishers, 1984-2001.
Rauscheker J. P., Biao Tian. Mechanisms and Streams for Processing of «What»
and «Where» in Auditory Cortex // Proceedings of the National Academy of Sciences
of USA. 2000. Vol. 97. Issue 22. P. 11800-11806.
Riese W. Baudelaire’s Aphasia // Selected papers on the History of Aphasia.
Neurolinguistics 7. Amsterdam; Lisse: Swets and Zeitlinger B.V., 1977. P.
25-40.
Sapir E. The Psychology of Culture: A Course of Lectures / Reconstructed and
edited by J. T. Irvine. 2ed. Mouton de Gruyter, 2002 (1 ed. 1993).
Sapir E., Swadesh M. American Indian Grammatical Categories // Language in
Culture and Society / Ed. Dell Hymes. Harper and Row Publishers, 1964. P.
101-107.
Scott S. K., Blank C. C., Rosen S., Wise R. J. S. Identification of a Pathway
for Intelligible Speech in the Left Temporal Zone // Brain. December 2000.
Vol. 123. № 12. P. 2400-2406.
Seiler H. Possession as an Operational Dimension of Language. Language Universals
Series. Vol. 2. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1983.
Sieg E., Siegling W. Tocharische Sprachreste. 1. Leipzig, 1921.
Silver S., Miller W. R. American Indian Languages: Cultural and Social Contexts.
Tucson: The Univ. of Arisona Press, 1997.
Sims-Williams N. Bactrian Documents from Northern Afghanistan. I: Legal and
Economic Documents. C. II. Part II. Vol. VI. Bactrian; London, 2000.
Smalley W. A., Vang C. K. And G. Y. Yang. Mother of Writing. The Origin and
Development of a Hmong Messianic Script. Chicago: The University of Chicago
press, 1990.
Sollors W. (ed.). Multilingual America. Transnationalism, Ethnicity and the
Languages of American Literature. N. Y.; London: New York University Press,
1998.
Spitzer L. Stilstudien. 1. Teil. Sprachstile; 2. Teil. Stilsprachen. München:
Max Hueber Verlag, 1961.
Stang Chr. S. Opuscula linguistica: Ausgewählte Aufsätze und Abhandlungen.
Oslo: Universitetsfolaget, 1970.
Starostin S. A. Word Prosody in North Caucasian Languages and Beyond. Лекция
для Программы индоевропейских исследований Университета Калифорнии в Лос Анджелесе,
1 мая 2002 г.
Stille A. Computerized Translation: «Been Born and Conjugated»?! // Correspondence.
An International Review of Culture and Society. № 9. Spring 2002. P. 40.
Ten Hacken P. Has There Been a Revolution in Machine Translation? // Machine
Translation. 16. 2001. № 1. P. 1-19.
Tremblay X. Pour une histoire de la Sérinde: Le manichéisme
parmi les peuples et religions d’Asie Centrale d’après les sources
primaires. Österreicische Akdemie der Wissenschaften, Philosophisch historische
Klasse, Sitzungsberichte, 690 Bd. Veröffentlichungen des Komission für
Iranistik, hrsgbn. H. Eichner und R. Schmidt. Wien, 2001.
Tyler L. K., Russell R. The Neural Representation of Nouns and Verbs: PET
Studies // Brain. August 2001. Vol. 124. № 8. P. 1619-1634.
Vanhaeren M., d’Errico F., Henshilwood C., Lawson G., Tiller A.-M., Soressi
M., Bresson F., Maureille B., Nowell A., Lakarra J., Backwell L., Julien M.
Archaeological Evidence for the Emergence of Language, Symbolism and Music
An Alternative Multidisciplinary Perspective. // Journal of World Prehistory.
March 2003, vol. 17, N 1. PP. 1-70.
Waldinger R., Bozorgmehr M. (eds). Ethnic Los Angeles. N. Y.: Russell Sage
Foundation, 1996.
Wallraff B. What Global Language // The Atlantic Monthly. 2000. № 11. (Digital
ed. http://www.theatlantic.com/issues/2000/11//wallraff.htm).
Wise R. J. S., Greene J., Buchel C., Scott S. K. Brain Regions involved in
Articulation // Lancet. March 1999. 353 (9158). P. 1057-1061.
Xianlin J., Winter W., Pinault G.-J. Fragments of the Tocharian A Maitreyasamiti
Nātaka of the Xinjijang Museum, China. Berlin: Mouton de Gruyter, 1998.