Ю. М. Лотман
СЛОВО И ЯЗЫК В КУЛЬТУРЕ ПРОСВЕЩЕНИЯ
(Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. - Таллинн, 1992. - С. 216-223)
Примечания
1. Нам представляется целесообразным разграничивать Просвещение как идеологический конструкт, некоторую идеальную норму, созданную самими философами XVIII в. и обобщенную в трудах исследователей в виде непротиворечивой модели, "снимающей" индивидуальные различия позиции Дидро и Руссо, Вольтера и Мабли, и реальную идеологическую жизнь эпохи, ориентированную на эту норму или на полемику с ней, жизнь всегда более сложную и противоречивую, чем ее собственное о себе представление. Таким образом, под Просвещением мы будем понимать метакультурную конструкцию, абстракцию, которая, однако, активно влияла на создание реальных текстов.
2. Цит. по: Полемика Г. Лейбница и С. Кларка по вопросам философии и естествознания (1715-1716 гг.). Л., I960. С. 58.
3. Цит. по: Chomsky N. La linguistique cartesienne suivi de La Nature formelle du Langage / Ed.du Seuil. Paris, 1966. P. 24. ("Однако из всех доводов, которые убеждают, что животные лишены мыслей, главным, по моему мнению, является то, что, хотя они находятся на разных, как и люди, степенях совершенства, что можно видеть у лошадей и собак, из которых одни легче усваивают обучение, чем другие, но, хотя все нам легко свидетельствует об их естественных побуждениях, таких, как гнев, страх, голод и другие подобные состояния, которые они передают голосом или телодвижениями, никто и никогда до наших дней не мог наблюдать, чтобы животное поднялось до той степени совершенства, которая позволяет пользоваться настоящим языком, т. е. выражать голосом или жестами что-либо, что могло бы быть соотнесено хоть с одной мыслью. а не только с естественным импульсом. Именно язык есть в действительности единственный знак, удостоверяющий, что в существе скрыта мысль. Все люди им пользуются, даже глупые или лишенные разума, языка или органов речи, но никакое животное им не обладает. Вот почему можно считать язык подлинным различительным признаком между людьми и животными".)
4. Chomsky N. Ор. cit. P. 32—33. ("Как и Декарт, Гердер придерживался мнения о том, что человеческая речь и выражающие страсть восклицания - явления различного рода. Язык не следует приписывать ни органам артикуляции, ни связывать его происхождение с подражанием природе, ни видеть его основу в договоре, который мог бы его создать. Язык, скорее всего, естественная принадлежность человеческого разума".)
5. Кондильяк Э. Б. де. Соч.: В 3 т. М., 1980. Т. 1, С. 183-185.
6. См.: Лотман Ю. М. Руссо и русская культура XVIII - начала XIX века // Руссо Ж.-Ж. Трактаты. М., 1969. С. 600-603.
7. Распространенное в действующих войсках табу, по которому сразу можно отличить фронтовика от заехавшего из тыла корреспондента, запрещает называть неприятеля его именем. Вместо этого используется местоимение третьего лица или эвфемистическая кличка, условное имя собственное, употребляемое пейоративно, и т. п. Обычай этот сохраняется до настоящего времени.
8. Толстой Л. Н. Собр. соч.: В 22 т. М., 1979. Т. 2. С. 67.
9. Essai sur l'origine des langues ou il est parle de la melodie et de l'imitation musicale // Rousseau J.-J. Oeuvres completes. Paris, 1825 Т. 1. Р. 471-472. ("Речь, будучи первым социальным институтом, обязана своими формами только естественным причинам".)
10. Руссо Ж.-Ж. Эмиль, или О воспитании. Спб., 1913. С. 42.
11. См.: Newson J. Dialogue and Developient // Action, Gesture and Symbol: The Emergence of Language / Ed. by A. Lock. London; New York; San Francisco, 1978. P. 31-41.
12. Rousseau J.-J. Ор. cit. Т. 1. Р. 479. ("Язык, основанный на договоренностях, свойствен лишь человеку. Вот почему <...> животные так не поступают".)
13. Rousseau J.-J. Ор. cit. Т. I. Р. 488. ("Здесь имеется двойная конвенция".)
14. Ibid. P. 494—495. ("Письменность, которая, кажется, должна фиксировать язык, в самом деле его изменяет. Она меняет не слова, а дух языка. Она ставит точность на место выразительности. Говоря - передают чувства, когда пишут - мысли. При письме слова поневоле берутся в их общем значении <...>. Когда говорят как пишут, то речь превращается в чтение".)
15. Glotz M., Maire M. Salons du XVIlI-e siecle. Paris, 1945. P. 57. ("Речь это свободное искусство, не имеющее ни цели, ни последствий <...>. Разговор не является для французов средством обмениваться идеями, чувствами или деловыми сведениями, это лишь инструмент, которым любят играть".)
16. Rousseau J.-J. Op. cit. Т. 1. Р. 562, 563. ("Есть языки, благоприятствующие свободе. Это языки звучные, просодические, гармонические, речь на которых слышна издалека. Наш создан для бормотания на диване. <...>. В древние времена, когда убеждение являлось общественной силой, красноречие было необходимо. Но к чему оно сегодня? <...> Не надо ни искусства, ни риторики, чтобы сказать: "В том состоит мое удовольствие".)
17. Rousseau S.-J. Op. cit. Т. 1. 564. ("Я утверждаю, что любой язык, которым нельзя заставить слушать собранный вместе народ, есть рабский язык. Невозможно, чтобы остался свободным народ, пользующийся таким языком".)
18. "Savez-vous, dit l'incroyable, une histoi-e singue-ie-e qui vient d'a'iver au theat-e Molie-e; c'est un ve-ite cha-mant <...>. Eh bien! on zouait Figa-o; on en etait au second aste, le spectac-e etait b-illant cont-e l'o-dinai-e; z'etait attentif au zeu des acteurs..." (Lacour L. Grand Monde et salons politiques de Paris apres la terreur. Paris, 1861. P. 38-39).