А.А. Реформатский
ЧИСЛО И ГРАММАТИКА
(Реформатский А.А. Лингвистика и поэтика. - М.,1987. - С. 76-87)
О ЧИСЛЕ
ЧИСЛО И ЯЗЫК
ЧИСЛО И ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
С
|
||
В
|
П
|
PLURALIA И SINGULARIA TANTUM
СОБИРАТЕЛЬНЫЕ
зверье
ед | мн
зверь звери
ед | ед мн | мн
тряпка тряпки
ед | ед мн | мн
тряпье
мн | ед
щука-1 щуки
ед | ед мн | мн
щука-2
ед | мн
ЕДИНСТВЕННОЕ - МНОЖЕСТВЕННОЕ (ДВОЙСТВЕННОЕ, ТРОЙСТВЕННОЕ) ЧИСЛО
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Примечания
1. См.: Выготский М. Я. Понятие числа в его развитии // Естествознание и марксизм. 1929. № 2.
2. Немецкие словари различают как разное tausend num. 'тысяча' числ. и Tausend n. 'тысяча' сред. р., отмечая это различие орфографически: t и Т; однако это плод. досужего мудрствования: может быть ein tausend и ein Tausend, без смыслового и грамматического различия. Надо, следуя немецкой орфографии, всегда писать Tausend.
3. Французское les dix - отнюдь не 'десяти' (рl.) - мнимое множественное число - от dix 'десять', а 'десятки' от dix 'десятка', тогда как les disaines - 'десятка' от disaine 'десяток'.
4. Ср.: Супрун А. Некоторые общие явления в историческом развитии числительных в славянских языках. Фрунзе, 1958. Автор пишет: "Наличие грамматической категории числа у слов, которые обозначают число лексическим своим значением, не имеет опоры в логике, оно излишне" (С. 3). Это все верно, но непонятно, так как не раскрыто: скачок от логики к числительным не имеет связующих звеньев; ведь отсутствие грамматической категории числа у слов pluralia и singularia tantum тоже факт, но факт иного рода: при них могут быть определения, согласуемые в числе. Идея о ненужности множительного числа для числительных в общей форме была сформулирована еще Г. Паулем: "In den flektierenden Sprachen ist der Plur. nicht durchweg erfoderlich, wo es sich um Bezeichung einer Mehrheit handelt" (Paul H. Prinzipen der Sprachgeschichte. 2 Aufl. Halle. 1886. S. 224).
5. Для оба различия в роде идут на убыль; разговорное: обоих девочек победит различие обоих мальчиков и обеих девочек, случаи с обеих, берегов (Радио, диктор Левитан, 1943 г.) только подтверждают этот факт.
6. Последние уже сто лет, как уступают разговорному пятидесятые, что отмечал еще Г. Павский: "Вместо пятьюдесятью в разговорах чаше слышно пятидесятью" (см.: Павский Г. Филологические наблюдения над составом русского языка. Рассуждение 2-е. СПб., 1850. С. 229); это отмечено В. В. Виноградовым (Виноградов В. В. Современный русский язык. М., 1938. Вып. 2. С. 129), а также у А. Супруна (Указ. соч. С. 8).
7. Ср. у А. А. Блока гиперболу для тысяч: "Мильоны вас - нас тьмы, и тьмы, и тьмы" ("Скифы"), где европейскому интернациональному мильон противопоставлено старое русское тьма, явно в неверном арифметическом значении.
8. Очень большие неприятности говорящим и пишущим доставляют составные числительные. Особенно с "числительным" один (см. выше). Действительно, такие обороты, как Тридцать один человек погиб ставят общее понятие числа и грамматическое понятие числа в полное противоречие.
9. Это хорошо изложено у А. Супруна (Указ. соч. С. 5).
10. См.: Фортунатов Ф. Ф. Сравнительное языкознание // Избр. тр. М., 1956. Т. I. С. 162.
11. Чтобы выпутаться из pluralia (или, скорее dualia) tantum штаны, ворота, язык применяет то же, что к случаям singularia tantum: суффикс единичности -ин-: как картофель - картофелина, солома - соломина, так и штаны - штанина, ворота - воротина.
12. Слово щи во многом примечательно: прежде всего его непричастность к категории числа очевидна из таких контекстов, как Щи да каша - пища наша, Вам:дать щи или борщ?, а также курьезным уменьшительным щец, существующим только в родительном падеже.
13. См.: Шахматов А. А. Очерк современного русского литературного языка. Л., 1941. С. 131.
14. Это заглавие диссертации моего покойного отца - химика А. Н. Реформатского.
15. Правда, с серебром не так легко, хотя есть и меди и олова, но до серебр грамматически дойти трудно.
16. Ср. такие явные pluralia tantum аналогичного ряда, как всходы, зеленя и такие явные singularia tantum, как картофель, крыжовник, малина, брусника.
17. Кстати: несмотря на этимологию "заяц", ср. польск. zajac, по-русски, синхронистически говоря, надо бы писать заец, так как беглого а русский язык не знает, а беглое о/е имеет в избытке.
18. Иное мнение см. у А. А. Шахматова (Указ. соч. С. 131), что неверно. Не могу также согласиться с мнением И. И. Мещанинова, изложенным в "Общем языкознании" (Л., 1940. С. 71): "Каждое имя воспринимается как единица, но единица в свою очередь может быть единичною и коллективною. Наличие последних свидетельствуется нахождением во многих языках так называемых собирательных существительных типа русского войско, народ, стадо и т. д." - грамматически эти слова как раз не собирательные. Зато совершенно прав И. И. Мещанинов, когда он пишет: "Можно предположить, что в своем прошлом человек и люди образовывали две различные лексические единицы, составившие затем супплетивные формы. Подтверждением этому служит ныне вымершее множественное число *человека, пережиточно сохранившееся в косвенных падежах при сочетании с числительными, например пять человек, пять человеков (родительный падеж множественного числа, ср. пять дровосеков). Есть основание предположить, что эти два понятия человек и люди не отождествлялись и что единственное число человек лексически противополагалось коллективному представлению о людях. Тогда это были самостоятельные слова. Теперь же в современном строе русской речи обе основы объединялись как выразители единственного и множественного чисел одного и того же слова. Так, от комплекса прекрасный человек множественное число будет прекрасные люди, а не прекрасные человеки" (там же). К этому тонкому рассуждению можно лишь добавить, что прежнее единственное к люди - люд ушло в собирательные (рабочий люд), а от старых смысловых отношений человек - люд остались такие "осколки", как людская - помещение для работников в имении, нам мясо, а людям требуху - в жаргоне помещиков.
19. Аналогию этому можно .наблюдать в истолковании французами французских глаголов, где такие "пары" глаголов, как chercher 'искать' и trouver 'находить', объявляются видами (см.: Marouzeau J. Vocabulaire de la lexique linguistique. Р., 1955).
20. Данная модель послужила почвой для каламбура композитора С. И. Танеева, когда он о современной музыке сказал: "И пошла, знаете, теперь всякая "равель".
21. Ср. споры о поэтическом употреблении я и мы в русской поэзии 20-х годов, где, конечно, тоже имеется некоторая субстантивная суппозиция, но тенденция подмечена правильно: мы это не просто я + я + я...
22. См.: Фортунатов Ф. Ф. Указ. соч. С. 162.
23. См.: Мещанинов И. И. Указ. соч. С. 49.
24. См.: Реформатский А. А. Что такое структурализм? // ВЯ. 1957. № 6. С. 35.