А. Вежбицкая
СЕМАНТИКА, КУЛЬТУРА И ПОЗНАНИЕ: ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ В КУЛЬТУРОСПЕЦИФИЧНЫХ КОНТЕКСТАХ [*]
(Thesis. - Вып. 3. - М., 1993. - С. 185-206)
1. "ТОЖДЕСТВЕННЫ" В СВОЕЙ ОСНОВЕ ЯЗЫКИ ИЛИ "РАЗЛИЧНЫ"?
УНИВЕРСАЛИЗМ И КУЛЬТУРНЫЙ РЕЛЯТИВИЗМ
2. ЧТО УНИВЕРСАЛЬНОГО В ЯЗЫКЕ И МЫШЛЕНИИ?
3. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРИМИТИВЫ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ УНИВЕРСАЛИИ
3.1. Поиск примитивов
3.2. Проблема многозначности
3.3. Семантическая эквивалентность против прагматической
3.4. Зачем стремиться к минимизации множества примитивов?
4. ЕСТЕСТВЕННЫЙ СЕМАНТИЧЕСКИЙ МЕТАЯЗЫК
5. ПРЕДЕЛЫ ПЕРЕВОДИМОСТИ
6. ЯВЛЯЕТСЯ ЛИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ МЫШЛЕНИЕ "НЕОПРЕДЕЛЕННЫМ"?
7. "БОЖЕСТВЕННАЯ ИСТИНА" И "ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ПОНИМАНИЕ"
Примечания
* Данная публикация является журнальным вариантом "Введения" из монографии А. Вежбицкой
1. Руссо, вспоминая в "Исповеди" некоторые детали эпизодов своего детства, говорит: "Мне прекрасно известно, что у читателя нет большой нужды знать все это, но это я, я испытываю необходимость рассказать об этом". Принцип самовыражения здесь очевидным образом одерживает верх над принципом коммуникации.
2. В этом пункте я согласна с Хомским (Chomsky, 1975 или Chomsky, 1987).
3. В поддержку своей идеи, что даже такие понятия, как бюрократ или карбюратор, могут быть генетически врожденными, Хомский (Chomsky, 1987, p. 23) предлагает параллель из области иммунологии. "Еще до совсем недавнего времени, - указывает он, - думали, что количество антигенов настолько огромно, включая и искусственно синтезированные субстанции, которые никогда не существовали в мире, что считалось абсурдным предполагать, будто эволюцию обеспечивает "врожденный запас антител"; скорее, образование антител должно быть чем-то вроде "обучающего процесса", в котором антигены выполняют роль "учителя". Однако спустя какое-то время допущение это было отброшено, и ныне повсеместно признано ложным". Что Хомский здесь не учитывает, так это то, что, в отличие от антител, концепты сильно разнятся от культуры к культуре и от общества к обществу.
4. Насколько я смогла установить, Лейбниц никогда не говорил о необходимости связывать поиск универсальных человеческих понятий с поиском универсальных слов. Очень близкой проблемой, касающейся лингвоспецифичной природы сложных понятий, интересовался Джон Локк, который подробно обсуждал ее в своих "Опытах о человеческом разумении" (Локк, 1985 [1690]). Работа Локка, по всей видимости, попала в сферу внимания Лейбница, когда тот работал над своими контропытами (Лейбниц, 1983 [1705]), однако Лейбниц решил сконцентрироваться на других аспектах сочинения Локка.
5. Следует подчеркнуть, что работа над построением предлагаемого естественного семантического метаязыка еще далека до завершения. Прежде чем будет найдено что-то вроде самой оптимальной версии такого языка, нужно проверить множество предварительных вариантов. К тому же вопрос об "оптимальном" семантическом языке не является простым. То, что может быть оптимальным для одной цели, часто оказывается совсем не идеальным для другой. Следует различать по крайней мере два разных уровня "оптимального" семантического метаязыка. С чисто семантической точки зрения оптимальный семантический метаязык является минимальным языком, то есть языком, словарь которого не содержит ничего, кроме минимального числа единиц, необходимых для отображения семантических отношений, и чей синтаксис содержит единственно лишь минимальное число ядерных грамматических конструкций, которые, как считал Гумбольдт (Humboldt, 1963, Bd.3, S.16), являются общими для всех языков мира. С практической точки зрения, однако, миниязык, основанный исключительно на "алфавите человеческих мыслей" и на связанной с ним миниграмматике, далек от идеального, потому что записанные на этом языке семантические формулы необходимо являются очень длинными и трудно читаемыми. Желая, чтобы семантический язык был удобочитаемым и понятным, исследователь должен использовать в этих целях менее радикальные версии данного языка (ср. Apresjan, 1980 и Wierzbicka, 1988b).
6. Истина принадлежит к числу самых важных моральных идеалов культуры Запада, а потому поиски истины являются составной частью этой культуры. Между тем на свете есть много языков, где даже нет слов для обозначения понятий "истина" и "истинный", а также есть много культур, не уделяющих истине столько внимания, сколько уделяет ей Запад (ср. Lutz, 1987). Разумеется, это не означает, что мы должны оправдываться за свой выбор идеала истины в качестве ориентира или чувствовать себя обязанными отмежеваться от нее, как это сделали, например, Лаков и Джонсон (Lakoff and Johnson, 1980). Но нам не следует думать, что мы можем опираться на понятие истины как на основное средство описания иных языков и культур. С другой стороны, понятия "хороший" и "плохой", видимо, находятся среди универсальных человеческих понятий (хотя в случае с "хороший" для этого имеется больше оснований, чем с "плохой"; ср. Hill, 1987), равно как "думать" и "знать".
Литература
Лейбниц Г.В. Новые опыты о человеческом разумении. В: Г.В.
Лейбниц. Сочинения. В 4 т. М.: Мысль, 1983, т. 2.
Локк Дж. Опыты о человеческом разумении. В: Дж.Локк. Сочинения. В 3 т. М.:
Мысль, 1985, т. 1-2.
Apresjan J. Tipy informacii dlja poverxnostnogo semanticeskogo komponenta
modeli smysl-tekst // Wiener Slavistisher Almanach, 1980, Sonderband 1.
Armstrong S.L., Gleitman L., Gleitman H. What Some Concepts Might Not Be //
Cognition, 1983, v. 13, p. 263-308.
Baker G.P. and Hacker P.M.S. Wittgenstein: Understanding and Meaning. Oxford:
Blackwell, 1980.
Berlin B. and Kay P. Basic Color Terms: Their Universality and Evolution.
Berkeley: University of California Press, 1969.
Bloom A. The Closing of the American Mind: How Higher Education Has Failed
Democracy and Impowerished the Souls of Today's Students. New York: Simon
and Schuster, 1987.
Chomsky A.N. Reflections on Language. New York: Pantheon, 1975.
Chomsky A.N. Language in a Psychological Setting // Sophia Linguistica (Tokyo),
1987, v. 22, p. 1-73.
Cooke J. Pronominal Reference in Thai, Burmese, and Vietnamese. Berkeley:
University of California Press, 1968.
Crowley T. The Middle Clarence Dialects of Bandjalang. Canberra: Australian
Institute of Aboriginal Studies, 1978.
Dixon R.M.W. The Languages of Australia. Cambridge: Cambridge University Press,
1980.
Fodor J.A., Carrett M.F., Walker E.C., Parkes C.H. Against Definitions //
Cognition, 1980, v. 8, p. 263-267.
Halle M., Bresnam J., Miller G. (eds.). Linguistic Theory and Psychological
Reality. Cambridge (MA): MIT Press, 1978.
Herder J.G. von. Sämtliche Werke. B. Suphan. (Hg). Berlin: Wiedemann,
1877-1913.
Hill D. A Cross-Linguistic Study of Value-Judgement Terms. M.A. Thesis, Australian
National University, 1987.
Holland D. and Quinn N. (eds.). Cultural Models in Language and Thought. Cambridge:
Cambridge University Press, 1987.
Holmer N.M. Notes on the Bandjalang Dialect Spoken at Coraki and Bungawalbin
Creek, NSW. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies, 1971.
Humboldt H.W. von. Wilhelm von Humboldts Werke. 17. Bde. A.Leitzmann (Hg.).
Berlin: B.Behr, 1903-1936.
Humboldt H.W. von. Schriften zur Sprachphilosophie. 5. Bde. Stuttgart: J.G.
Gotta, 1963.
Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge (MA): MIT Press, 1983.
Kefer M. and Auwera J. van der (eds.). Meaning and Grammar. Berlin: Mouton
de Gruyter, 1991.
Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things. Chicago: Chicago Univ.ersity
Press, 1986.
Lakoff G. and Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University
Press, 1980.
LDOCE. Longman Dictionary of Contemporary English. P.Procter (ed.). London:
Longman, 1978.
Leibniz G.W. Opuscules et fragments inédits de Leibniz. L.Couturat
(ed.). Paris, 1903. Preprinted in 1961, Hildesheim: Georg Olms Buchhandlung.
Lutz C. Goals, Events and Understanding in Ifaluk Emotion Theory: In: Holland
and Quinn, 1987, p. 290-312.
Lyons J. Language, Meaning and Context. Bungay (Suffolk): Fontana, 1981.
Miller G. Semantic Relations Among Words. In: Halle, Bresnan, and Miller,
1978, p. 60-118.
Nida E.A. and Taber C.R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J.
Brill, 1969.
Russel H. Second-Person Pronouns in Japanese // Sophia Linguistica (Tokyo),
1981, v. 8, no. 9, p. 116-128.
Sapir E. Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality.
Berkeley: University of California Press, 1949.
Searle J.R. Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.
Swadesh M. Towards Greater Accuracy in Lexicostatistic Dating // International
Journal of American Linguistics, 1955, v. 21, p. 121-137.
Webster's New School and Office Dictionary. New York: The World Publishing
Co./Crest Books, 1965.
Whorf B.L. Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee
Whorf. J.B.Carroll (ed.). New York: Wiley, 1956.
Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt: Athenдum, 1972.
Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The Semantic of Natural Language. Sydney: Academic
Press, 1980.
Wierzbicka A. Boys Will Be Boys: Radical Semantics vs. Radical Pragmatics
// Language, 1987a, v. 63, no. 1, p. 95-114.
Wierzbicka A. English Speech Act Verbs: a Semantic Dictionary. Sydney; New
York: Academic Press, 1987b.
Wierzbicka A. L'amour, la colère, la joie, l'ennui: la sémantique
des émotions dans une perspective transculturelle // Langages, 1988a,
v. 89, p. 97-101.
Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 1988b.
Wierzbicka A. Dusa ('soul'), toska ('yearning'), sud'ba ('fate'): Three Key
Concepts in Russian Language and Russian Culture. In: Z. Saloni (ed.). Metody
formalne w
opisie jesukow slowianskish. Bialystok: Bialystok Univ. Press, 1990, p. 13-36.
Wierzbicka A. Lexical Universals and Universals of Grammar. In: Kefer and
van der Auvera, 1991, p. 385-415.
Wittgenstein L. Philosophical Investigations. New York: Macmillan, 1953.