И. Левонтина
БУКВА И ЗАКОН. СУДЕБНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
(Отечественные записки. - № 2 (23). - М., 2005)
Литература
1. Для простоты я буду везде говорить просто о «лингвистической экспертизе», хотя на самом деле правовой статус лингвистического исследования бывает разным. Если экспертиза проводится по решению суда или, скажем, по определению следователя, то специалист в этом случае предупреждается об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения; при этом суд принимает выводы экспертов как доказательства. Если же исследование выполняется по запросу одной из сторон, то оно имеет статус заключения специалиста и может судом приниматься или не приниматься.
2. Здесь и далее я ссылаюсь в основном на случаи из собственной практики лингвиста-эксперта.
3. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Русский язык, 1998.
4. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова (любое изд.); Малый академический словарь (любое изд.). Примерно то же - в других словарях.
5. Объем статьи не позволяет мне рассказать обо всех типах лингвистической экспертизы. Так, особый тип исследования - это автороведческая экспертиза. Очень часто бывает нужно установить, адекватно ли пересказ передает смысл исходного текста. В делах о клевете приходится выяснять, идет ли речь в спорном фрагменте текста именно об истце. Лингвистическая экспертиза бывает также необходима в делах о недобросовестной рекламе, неэтичной конкуренции и т. п.
6. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2001.
Источник текста - Отечественные записки. Журнал для медленного чтения.