Т. В. Топорова
О ПОЗИЦИИ ГЛАГОЛА В СТАРШИХ РУНИЧЕСКИХ НАДПИСЯХ (к германской версии закона Вакернагеля)
(Индоевропейское языкознание и классическая филология - X. Материалы чтений, посвященных памяти профессора И. М. Тронского. - СПб., 2006. - С. 279-293)
* * *
* * *
Примечания
1. См. [Schlerath 1990, 10]: "Wackernagels Bücher und Aufsätze sind Meilensteine auf dem Weg der Indogermanistik. <...> wird sein Name, aufs Ganze gesehen, häufiger zitiert als der jedes anderen Gelehrten. Fünfzig Jahre nach seinem Tod steht Jacob Wackernagel als Dialogpartner lebendig mitten uns".
4. Это сравнение принадлежит Кришу [Krisch 1990, 65].
5. Разрядка сделана автором статьи.
6. Впервые к изучению синтаксиса старших рунических надписей автор настоящей статьи обращался еще в 1990 г. Ср. [Топорова 1990, 210-230].
7. Порядок следования рун в алфавите неизменен; он засвидетельствован в нескольких надписях.
8. Сведения о старших рунических надписях излагаются согласно данным, опубликованным в монографии Е. А. Мельниковой [Мельникова 2001].
9. Подробнее о различных прототипах рунического письма см. [Мельникова 2001, 11-12].
10. Ср. по этому поводу высказывание Г. Хёст о том, что «руны в германском обществе времен Великого переселения народов служили не средством коммуникации между людьми, а «вестью» от человека к богу» [цит. по Смирницкая 1989, 41].
11. Code referring to code в терминологии Р. Якобсона [Якобсон 1972, 96].
12. Ср., например, отсутствие согласования между именем существительным в им. пад. ед. ч. и глаголом в I л. ед. ч. (вместо 3 л. ед. ч.): …dagastiz runo faihido (20) «…дагаст [окончание имени собственного в им. пад., то есть 3 л. ед. ч.] руну сделал [I л. ед. ч.]» или нагромождение личных местоимений, ср.: ek wiz wiwio writum runo aisaz (53) «Я, мы Вивиев [рода] написали руну. Айсаз».
13. Ср. гипотезу Э. Мольтке о влиянии латинского алфавита на руническое письмо в северогерманско-датском регионе, возникшем из-за потребности купцов из этого ареала в удобном средстве коммуникации в своей торговой деятельности [Мельникова 2001, 12].
14. Цифры в скобках после текста обозначают порядковый номер надписи в издании Антонсена [Antonsen 1975].
15. В старшей рунической надписи No 70 r, по-видимому, означает сокращенное написание runo ‘руны’.
16. Окончание имени собственного.
17. Этот термин использовался при изучении языка берестяных грамот [Зализняк 2004].
18. Надпись wurte runoz an walhakurne heldaz kunimudiu (109) «сделал руны на вальском зерне Хельд Кунимунду» сделана на брактеате, называемом здесь «вальским зерном». Порядок слов вызван как стремлением рунического мастера подчеркнуть материальный объект, на который наносится надпись, так и свое участие в процессе. Если реконструировать ход мыслей рунического мастера, то можно предположить следующие этапы: зашифровку денотата при помощи кеннинга «вальское зерно» (walhakurne), подбор аллитерирующего слова - это мог быть только глагол, так как конкретная информация была сосредоточена в именах исполнителя надписи Хельда и заказчика Кунимунда - и перенос его в маркированную первую позицию с целью заострить внимание именно на своей деятельности.
19.Обычный порядок слов * … ek hrazaz [s]tain[a] ana …r… satido (26) «… я Хразаз камень на … поставил» был бы нейтральным в отношении субъекта надписи; кроме того неуместной выглядела бы аллитерация глагола в безударной, как правило, позиции в старших рунических надписях.
20. В данном случае существенно, что Фраварадаз убит именно на коне, а не в лодке, например.
21. Жирным шрифтом и подчеркиванием отмечается аллитерация.
22. На стыке с энклитикой глагол может претерпевать изменения, ср. tojeka ‘делаю я’ (46) < о.-герм. *to(w)-(i)j- с потерей конечного гласного корня перед энклитикой [Antonsen 1975, 55] или felah-, 1 л. ед. ч. наст. вр. сильного глагола третьего класса без конечного гласного флексии перед энклитикой в felah-eka ‘прячу я’ [Antonsen 1975, 86].
23. Ранги энклитик определяются как «номера позиций, которые занимает конкретная энклитика в случае соединения энклитик друг с другом» [Зализняк 2004, 46].
24. Знак // обозначает ритмико-синтаксический барьер.
Источники
Antonsen 1975 - Antonsen E.H. A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions // Sprachstrukturen. Herausgegeben von Herbert L. Kufner, Hugo Steger und Otmar Werner. Reihe A. Historische Sprachstrukturen 3. Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1975.
Литература
Зализняк 2004 - Зализняк А. А. «Слово о полку Игореве»:
взгляд лингвиста. М., «Языки славянской культуры», 2004.
Кацнельсон 1962 - Кацнельсон С. Д. Германская акцентология // Сравнительная
грамматика германских языков в пяти томах. Т. II. Фонология. М., издательство
Академии наук СССР, 1962, 160-220.
Макаев 1965 - Макаев Э. А. Язык древнейших рунических надписей. М., «Наука»,
1965.
Мельникова 2001 - Мельникова Е. А. Скандинавские рунические надписи. Новые
находки и интерпретации. Тексты. Перевод. Комментарий. М., «Восточная литература»
РАН, 2001.
Смирницкая 1989 - Смирницкая О. А. Древнейшие рунические надписи как памятник
протостиха // Эпос Северной Европы. Пути эволюции. М., издательство Московского
университета. М., 1989, 3-67.
Смирницкая 1990 - Смирницкая О. А. Что такое руническое предложение? // Скандинавские
языки. Структурно-функциональные аспекты. Выпуск 2. М., 1990, 198-209.
Топорова 1990 - Топорова Т. В. О синтаксисе старших рунических надписей //
Скандинавские языки. Структурно-функциональные аспекты. Выпуск 2. М., 1990,
210-230.
Якобсон 1972 - Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол
// Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972, 95-113.
Krisch 1990 - Krisch Th. Das Wackernagelsche Gesetz aus heutiger Sicht //
Sprachwissenschaft und Philologie. Jacob Wackernagel und die Indogermanistik
heute. Kolloquium der Indogermanischen Gesellschaft vom 13. bis 15 Oktober
1988 in Basel. Herausgegeben von Heiner Eichner und Helmut Rix. Wiesbaden,
1990, Dr. Ludwig Reichert Verlag, 64-81.
Schlerath 1990 - Schlerath B. Jacob Wackernagel und die indogermanische Sprachwissenschaft
// Sprachwissenschaft und Philologie. Jacob Wackernagel und die Indogermanistik
heute. Kolloquium der Indogermanischen Gesellschaft vom 13. bis 15 Oktober
1988 in Basel. Herausgegeben von Heiner Eichner und Helmut Rix. Wiesbaden,
1990, Dr. Ludwig Reichert Verlag, 10-32.
Wackernagel 1892 - Wackernagel J. Über ein Gesetz der indogermanischen Wortstellung
// Indogermanische Forschungen, Strassburg, 1892, Bd. I, 333-434.
Источник текста - сайт Института лингвистических исследований.