М. А. Журинская
ИМЕННЫЕ ПОСЕССИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В МЕЛАНЕЗИЙСКИХ ЯЗЫКАХ [1]
(О языках, фольклоре и литературе Океании. - М., 1978. - С. 16-38)
'отец' | 'мать' | 'ребенок' | |
1-е л. | tara | yama/kana | nar-e-k |
2-е л. | rem-am | rin-am | nar-am |
3-е л. | rem-e-ni | ri-ni | te-ni [22] |
Примечания
1. Меланезия понимается не столько как географическая зона, сколько как ареально-типологическая общность части австронезийских (и предположительно неавстронезийских) языков, охватывающая островную Меланезию и часть побережья Новой Гвинеи.
2. Термин "неотторжимая/отторжимая принадлежность" представляется наиболее обобщенным и нейтральным в сравнении с другими терминами, встречающимися в литературе на русское языке, в том числе в переводах: неотчуждаемая/отчуждаемая, органическая/неорганическая, интимная/внешняя принадлежность. Самый распространенный из них - "неотчуждаемая принадлежность" - очевидная калька, ср. англ, inalienable possession; интересно, что в одной из последних работ на эту тему [27] употреб ляется, хотя и не вполне терминологично, определение inextricably 'нерасторжимо' в отношении типа связи денотатов членов этих конструкций. Термин "неотчуждаемая/отчуждаемая принадлежность" имеет нежелательную коннотацию юридического характера, в то время как с правоведческой точки зрения естественное обладание и неотчуждаемое владение не одно и то же [18, с. 521-525].
3. Именной статус посессивных имен доказывается как их синтаксическим поведением, так и этимологией; например, в ряде меланезиских языков pula значит 'свинья', посессивное имя ga сопоставимо с глаголом gana 'есть' [17, с. 130; 27, с. 13].
5. В работе используются описания Х.-К. фон дер Габелентца [22; 23], С. Рэя [33], Кодрингтона [17], А. Кэпелла [14, с. 15], М. Леэнхардта [26] и Ю. Х. Сирка [11].
6. В настоящее время язык фиджи описан лучше всех других языков Меланезии; о посессивных конструкциях в фиджи см., например: [22, с. 4-60; 31, с. 349; 32, с. 46; 14, с. 177-178, 185; 28, с. 409-412].
7. В тех случаях, когда посессор в конструкции с посессивным именем - не-личность или не обязательно личность (ke- в фиджи), речь идет о пассивных характеристиках денотата определяющего; это показывает гибкость системы посессивных имен и отсутствие в языках Меланезии закрытых и незыблемых лексических классов имен.
8. Такие метафоры, впрочем, засвидетельствованы и в архаичных языках (в меланезийских активным посессором может быть море) по вполне очевидным причинам (ср. фольклорные сюжеты); точнее было бы говорить об их непродуктивности в архаических: языках и продуктивности в языках развитой литературы: в русском' языке возможно и дом спит, и завод спит и т. п.
9. R - показатель типа отношения, в конструкциях "неотторжимой принадлежности" - абстрактного (нулевой показатель), в конструкциях с посессивными именами - более конкретного и подлежащего уточнению для каждого каждого посессивного имени отдельно; ср. анализ Дж. Линча [27], вкратце описываемый ниже.
10. Одним из основных недостатков системы доказательств конкретности/абстрактности мышления по данным языка следует признать отрывочный характер привлекаемых языковых фактов (преимущественно отдельных лексем), по которым можно бесспорно проследить лишь специфику развития данной национальной культуры, да и то с поправками па индивидуальность информантов, их ролевые установки и степень взаимопонимания с исследователем, но не специфику мышления или, во всяком случае, не непосредственно мышления [см. 35; 24]. Утверждение о конкретном характере самой лексической системы "примитивных" языков и конкретности передаваемых этими языками понятий представляется основанным отчасти на недоразумении, а отчасти и на профессиональной беспомощности некоторых полевых исследований. Достаточно высокой степенью языковой абстракции обладают не только такие слова, как день/ночь, вчера/завтра и т. п. [см. 29, с. 103], даже если в лексемах отчетливо ощущается происхождение от названий солнца, луны и т. п., но и любые имена с конкретным денотатом, так как именование единичного конкретного предмета подразумевает представление о классе таких предметов, Это oбщетеоретическое положение подтверждается в отношении языков Меланезии не только развитой полисемией отдельных лексем, но многочисленными способами образования множественного числа, крайне слабо изученными, однако, по предварительным соображениям, совпадающими в основном с универсальными семиотическими классами имен [1].
11. Рассуждая логически, вряд ли возможно признать реальным порождение высказывания субъектом, не ощущающим или не полной мере ощущающим себя личностью (не говоря уже о том, что практическая деятельность такого индивида должна встретия множество препятствий), так как в любом высказывании в той или иной степени наличествует субъективная оценка и ситуация в нем представлена через сознание индивида (говорящего). Безличные, неопределенно-личные, нарративные предложения имеют структуру производного характера и едва ли могут считаться сугубо архаичными [см. 7].
12. Литература, в которой в той или иной связи рассматривается специфика языкового употребления названий частей тела и - реже - имен родства в разных языках, указана в нашей работе [6].
13. Клитизация имени определяемого, на наш взгляд, объясняется десемантизацией клитики 3-го лица (с неопределенным или нулевым денотатом), которая выступает здесь уже как синтаксический детерминатор, потребность в котором определяется общим значением предложения. Это явление сопоставимо с другими видами детерминации имени, например с развитием артикля из указательного местоимения или с "избыточным", с точки зрения носителей безартиклевого языка, употреблением притяжательных местоимений в языках с артиклем, например в английском.
14. То, что некоторое сочетание зафиксировано в одном языке и не зафиксировано в другом, не означает, что в последнем оно не употребляется, а скорее может свидетельствовать о лакуне o материалах.
15. Это наводит на мысль, что существует общая конструкция с постпозицией местоименной формы, внутри которой полная краткая форма местоимения может отражать тонкую градацию степени связанности объекта и посессора.
16. Не присоединяясь однозначно к утверждению, что названия частей пространства произошли от названий частей тела, так как не исключена возможность более сложной зависимости этих двух подклассов имен, предполагающей параллельное развитие (общность их, однако, подкрепляется и тем, что как от тех, так и от других могут происходить предлоги), укажем, что меланезийские имена-предлоги выделяготся на основе их синтаксической функции и почти всегда омонимичны полнозначным словам, в том числе и названиям частей тела.
17. Клитика -na входит в состав почти всех полных форм местоимений 3-го лица, а также, как мы видим, и в состав указательных местоимений, что подкрепляет соображение о ее общем детерминирующем значении и убеждает в необходимости анализа системы местоимений языков Меланезии.
18. Об именах релятивной семантики си. работу В. Г. Гака [3].
19. Развитая полисемия не может быть представлена в языке "примитивного" типа, а аналогичное развитие многозначности в фиджи и в русском языке отнюдь не свидетельствует об отсутствии у носителей языка фиджи логического или, что для Л. Леви-Брюля одно и то же, "европейского" мышления.
20. Часто встречающийся элемент i/in (вряд ли тождественный личному артиклю-персонификатору i) одни авторы считают предлогом, другие - особым показателем переходности, в том числе и в именных синтагмах (ср. "предикативный маркер" в новогвинейском пиджине: ol i wok 'они работают', em i man 'он - человек').
21. (v)ahine 'женщина', также 'мать', 'сестра', 'жена', 'девушка'.
22. teni означает не только 'его/ее ребенок', но и 'сын вообще, чей-то сын'.
23. Сочетание имени существительного с прилагательным не рассматривается, так как относительных прилагательных в языках Меланезии нет или почти нет, а сочетание имени существительного с качественными прилагательными (построенное так же, как контактная позиция существительных) не подразумевает отношения двух денотатов.
24. Последние две синтагмы отнесены нами к числу посессивных, а не локативных, на том основании, что обозначают происхождение человека, а не место его (может быть, временного) жительства, ср. ma-i Wedau 'люди Ведау', обозначение племени по месту, где ma- - посессивное имя.
Литература
1. Вейнрейх У. Семантические универсалии и знаковая природа
языка. - "Новое в лингвистике". Вып. V. М., 1970.
2. Вольф Е. М. Грамматика и семантика местоимений. М., 1974.
3. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики. - Проблемы структурной
лингвистики 1971. М., 1972.
4. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972.
5. Журинская М. А. К исследованию категории посессивности. - Аспекты лингвистического
анализа. М., 1975.
6. Журинская М. А. Именные посессивные конструкция и проблема неотторжимой
принадлежности. - Категории бытия и обладания в языке. М., 1977.
7. Колшанский Г. В. О соотношении субъективных и объективных факторов в системе
языка. М., 1975.
8. Леви-Брюль Л. Выражение принадлежности в меланезийских языках. - Эргативная
конструкция предложения. M., 1950 (эта работа впервые опубликована в 1914
г.).
9. Леви-Брюль Л. Первобытное мышление. М., 1930.
10. Лихтенберг Ю. М. Система родства о. Рага и вопрос о геронтократии в Меланезии.
- "Сборник Музея антропологии и этнографии АН СССР". Т. XII. М.-Л., 1949.
11. Сирк Ю. X. Меланезийские языки (рукопись).
12. Уленбек К. Х. Идентифицирующий характер посессивной флексии в языках Северной
Америки. - Эргативная конструкция предложения. М., 1950.
13. Эйкен Г. История и система средневекового миросозерцания. СПб., 1907.
14. Capell A. The Concept of Ownership in the Languages of Australia and the
Pacific. - "Southwestern Journal of Anthropology". 1949, vol. 5, № 3.
15. Capell A. The Austronesian Languages of Australian New Guinea. - "Current
Trends in Linguistics". Vol. 8. P. 1. The Hague, 1970.
16. Cassierer E. Philosophie der symbolischen Formen. Bd 1. Die Sprache. Berlin,
1923.
17. Codrington R. H. The Melanesian Languages. Ox., 1885.
18. Coock W. W. Ownership and Possession. - The Encyclopaedia of the Social
Sciences. Vol. 11. N. Y., 1933.
19. Cowan H. K. J. Les oppositions "alienable:inalienable" et "anirne:inanime".
- "Word". 1969, vol. 25, p. 3.
20. Elbert S. H. The 127 Rennellese Possessives. - "Acta linguistica Hafniensia".
1965, vol. IX, № 1.
21. Fillmore Ch. J. The Case for Case. - Universals in Linguistic Theory.
N. Y., 1968.
22. Von der Gabelentz H. C. Die melanesischen Sprachen nach ihrem grammatischen
Bau und ihrer Verwandtschaft mit sich und mit den malayisch-polynesischen
Sprachen. T. I. Lpz., 1861.
23. Von der Gabelentz H. C. Die melanesischen Sprachen nach ihrem grammatischen
Bau und ihrer Verwandschaft mit sich und mit den malayisch-polynesischen Sprachen.
T. II. Lpz., ,1879.
24. Goodenough W. H. Language and Property in Truk: Some Methodological Considerations.
- Language in Culture and Society. N. Y., 1964.
25. Hоlmer N. M. Oceanic Semantics. Uppsala, 1966.
26. Leenhardt M. Langues et dialectes de l'Austro-Melanesie. P., 1946.
27. Lynch J. Verbal Aspect of Possession in Melanesian languages. - "Working
Papers in Linguistics". Honolulu. 1976, vol. 5, № 9.
28. Milner G. B. Fijian and Rotuman. - "Current Trends in Linguistics".
Vol. 8, p. I. The Hague, 1970.
29. Moszynski K. Slownictwo ludow tzw. prymitywnych. - "Biuletin Polskiego
towarzystwa jezykoznawczego". Zesz. 15, 1956.
30. Peekel G. Grammatik der Neu-Mecklenburgischen Sprache, speziell der Pala-Sprache.
B.,1909.
31. Ray S. H. The Melanesian Possessives and a Study in Method. - "American
Anthropologist". 1919, vol. 21, № 4.
32. Ray S. H. The Polynesian Languages in Melanesia. - "Antropos".
1919/1920, vol. 14/16, № 1.
33. Ray S. H. Comparative Study of the Melanesian Islands Languages. Cambridge,
1926.
34. Schuhmacher W. W. An Approach to the Mechanism Producting the Construction
with а/о in Polynesian. - "General Linguistics". 1970, vol. 10,
№ 1.
35. Siertsema B. The Morphemic Make-up and World View. - "Studies in General
and Oriental Linguistics Presented to Shiro Hattori". Tokyo, 1970.
36. Thurnwald R. Im Bismark-Archipel und auf den Salomo Inseln. - "Zeitschrift
fur Ethnologie". 1910, vol. 42.
37. Wurm S. A. Development of Linguistics and the Lingust Picture in the South-Western
Pacific. - Preprints of the XIth International Congress of Linguists. Bologna,
1972.